The insurgency in Regional Command East is considered to be splintered, with different insurgent groups operating in separate areas. | UN | يُعتبر التمرد في منطقة القيادة الإقليمية الشرقية منقسما بوجود جماعات مختلفة من المتمردين تعمل في مناطق منفصلة. |
Regional Command South remained the main centre of Taliban operations with a focus on Helmand and Kandahar Provinces. | UN | ظلت القيادة الإقليمية في الجنوب تشكل المركز الرئيسي لعمليات حركة طالبان بالتركيز على مقاطعتي هلماند وقندهار. |
Some of the insurgents have crossed into Regional Command West, causing a small increase in kinetic activity; | UN | وعبر بعض المتمردين إلى القيادة الإقليمية الغربية، مما تسبب في زيادة طفيفة في النشاط الحركي؛ |
Recently, the Regional Command West and Regional Command North also were transferred. | UN | وفي الفترة الأخيرة نُقلت أيضا القيادة الإقليمية الغربية والقيادة الإقليمية الشمالية. |
Secondly, regional leadership is necessary to complement national leadership. | UN | ثانيا، إن القيادة الإقليمية لازمة لتكملة القيادة الوطنية. |
Insurgents continued to seek to exploit cross-border movements into and out of Pakistan and the main tactical effort of ISAF has shifted from Regional Command South to Regional Command East. | UN | وواصل المتمردون سعيهم لاستغلال التنقلات عبر الحدود إلى باكستان ومنها وتحوَّل الجهد التكتيكي للقوة الدولية من منطقة القيادة الإقليمية في الجنوب إلى منطقة القيادة الإقليمية في الشرق. |
The Regional Command Capital witnessed a reduction in the number of attacks from opposing militant forces. | UN | شهدت منطقة القيادة الإقليمية للعاصمة انخفاضا في عدد هجمات قوات المتمردين المعارضة. |
This is assessed to be due to the effects of continued ISAF and Afghan National Security Forces security operations against opposing militant forces in Regional Command South; | UN | ويعزى ذلك إلى تأثير العمليات الأمنية المتواصلة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية وقوات الأمن الوطني الأفغانية ضد قوات التمرد في منطقة القيادة الإقليمية في الجنوب؛ |
With additional international troops deployed and increased operational tempo in Regional Command North, the insurgents have scattered to other areas across the region. | UN | وبنشر قوات دولية إضافية وزيادة وتيرة العمليات في منطقة القيادة الإقليمية في الشمال، انتقل المسلحون إلى مناطق أخرى. |
The Bosnia and Herzegovina unit will be a part of the Danish contingent in Regional Command South. | UN | وسوف تكون وحدة البوسنة والهرسك جزءا من الوحدة الدانمركية في القيادة الإقليمية في الجنوب. |
11. In Regional Command West, the situation has been generally calm. | UN | 11 - وساد الهدوء منطقة القيادة الإقليمية الغربية بوجه عام. |
Regional Command East is especially proactive in planning five provincial justice conferences. | UN | وكانت القيادة الإقليمية الشرقية استباقية بشكل خاص حيث خططت لعقد 5 مؤتمرات على صعيد المحافظات تتناول مسألة العدالة. |
Peacekeeping Asia Regional Command post and field exercise Khaan Quest 2007 | UN | مركز القيادة الإقليمية الآسيوية لحفظ السلام والعملية الميدانية خان كويست 2007 |
Peacekeeping Europe Regional Command post exercise Viking 2008 planning meeting | UN | اجتماع تخطيط عملية فيكينغ 2008 لمركز القيادة الإقليمية الأوروبية لحفظ السلام |
0900-0930 Regional Command South briefing to Security Council members and the media, at Kandahar Airfield | UN | إحاطة من القيادة الإقليمية الجنوبية لمجلس الأمن ووسائط الإعلام، في مطار قندهار |
Subsequently, Regional Command East witnessed the highest number of security incidents. | UN | وعقب ذلك، شهدت منطقة القيادة الإقليمية الشرقية أكبر عدد من الحوادث الأمنية. |
Anti-Taliban sentiment grew in Regional Command South, and several villages rose up against the Taliban. | UN | وازداد الشعور المعادي لحركة طالبان في منطقة القيادة الإقليمية الجنوبية، وانتفضت عدة قرى ضد الحركة. |
In Regional Command Southwest, enemy-initiated attacks in 2011 were 29 per cent lower than in 2010. | UN | في القيادة الإقليمية الجنوبية الغربية، انخفضت الهجمات التي شنها العدو عام 2011 بنسبة 29 في المائة مقارنة بعام 2010. |
These contributing factors have resulted in the degradation of both the morale and capabilities of the insurgents in Regional Command West. | UN | وأدت هذه العوامل إلى انهيار معنويات المتمردين في منطقة القيادة الإقليمية الغربية وضعف قدراتهم. |
Thirdly, ASEAN believes that regional leadership is crucial in order to complement local and national leadership. | UN | ثالثا، ترى الرابطة أن القيادة الإقليمية مهمة لاستكمال القيادة المحلية والوطنية. |
I urge ASEAN, in particular, to demonstrate effective regional leadership and to heighten pressure on the regime to release her and move along the path of reform. | UN | إنني أحث رابطة أمم جنوب شرق آسيا، بصفة خاصة، على إظهار القيادة الإقليمية الفعالة وتصعيد الضغوط على النظام للإفراج عنها والتقدم على طريق الإصلاح. |
During the reporting period security situations in the Regional Commands were as follows: | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت الأحوال الأمنية في مراكز القيادة الإقليمية كما يلي: |