"القيادة العامة للقوات المسلحة" - Translation from Arabic to English

    • General Command of Military Forces
        
    • General Command of the Armed Forces
        
    If necessary, the General Command of Military Forces shall order inspections to be conducted. UN وعند الضرورة، تأمر القيادة العامة للقوات المسلحة بإجراء عمليات تفتيش.
    When the import licence expires, such elements shall be re-exported. The holder of the licence shall provide the General Command of Military Forces with written proof that this has been done. UN وعند انتهاء مدة الترخيص، يعاد تصدير هذه المواد، وعلى صاحب الترخيص أن يثبت أنه أعاد تصديرها بموجب إقرار خطي يقدم إلى القيادة العامة للقوات المسلحة.
    Collector status shall be accredited by both the association and the General Command of Military Forces in the case of association members, or by the latter if the collector is not a member of any association. UN ويمنح كل من الاتحاد والقيادة العامة للقوات المسلحة وضع هاوي جمع أسلحة لأعضاء الاتحاد، وتمنح القيادة العامة للقوات المسلحة هذا الوضع إذا لم يكن الهاوي عضوا في اتحاد.
    The advisers were supervised by two senior advisers within the General Command of the Armed Forces who supported the work of delegated inspectors. UN وأضافت أن المستشاْرين يعملون تحت إشراف مستشارين ساميين في القيادة العامة للقوات المسلحة ويدعمان عمل المفتشين المفوضين.
    The provisions of paragraphs 9 and 10 have been circulated to the Ministry of Defence, the General Command of the Armed Forces and the Federal Customs Authority in order to ensure compliance. UN تم التعميم على وزارة الدفاع، القيادة العامة للقوات المسلحة والهيئة الاتحادية للجمارك للالتزام بأحكام القرار.
    The General Command of Military Forces shall establish the security measures to which collector weapons are subject as well as the measures to be adopted in the event of non-compliance. UN وتحدد القيادة العامة للقوات المسلحة التدابير الأمنية التي تخضع لها أسلحة هواة جمعها فضلا عن أي تدابير يمكن اعتمادها في حالة عدم الامتثال لها.
    68. Colombia has the Group of Special Urban Counter-Terrorism Forces, which are composed of the three branches of the armed forces and are under the authority of the General Command of Military Forces and operate at the national level under its direction. UN 68 - لدى كولومبيا مجموعة من القوات الحضرية الخاصة لمكافحة الإرهاب التي تتألف من الأفرع الثلاثة للقوات المسلحة، وهي تحت إمرة القيادة العامة للقوات المسلحة وتعمل بتوجيه منها على الصعيد الوطني.
    Article 30. Authorization to install rifle ranges. The installation of rifle ranges shall require the authorization of the General Command of Military Forces, subject to fulfilment of government requirements. UN المادة 30 - الترخيص بإنشاء ساحات للرماية: يتطلب الترخيص بإنشاء ساحة للرماية إذنا من القيادة العامة للقوات المسلحة بشرط استيفاء المتطلبات التي حددتها الحكومة في هذا الشأن.
    Special clause. The General Command of Military Forces shall determine the quantities and type of ammunition, class and frequency of sale, for each firearm type and each licence class. UN حكم خاص - تحدد القيادة العامة للقوات المسلحة كميات الذخائر ونوعها ودرجتها وعدد مرات بيعها بالنسبة لكل نوع من أنواع الأسلحة النارية ولكل درجة من درجات التراخيص.
    Article 54. Shipment of explosives. The shipment of explosives and their accessories within the national territory shall be carried out in accordance with the requirements of the General Command of Military Forces. UN المادة 54 - نقل المتفجرات: تنقل المتفجرات ولواحقها داخل الإقليم الوطني وفقا للشروط التي تحددها القيادة العامة للقوات المسلحة.
    Article 61. Security measures. Security measures for weapons manufacturing and repair facilities shall be included in the security manuals issued by the General Command of Military Forces. UN المادة 61 - تدابير الأمن - ستدرج تدابير الأمن لمصانع البنادق وورش إصلاحها في أدلة أمنية تصدرها القيادة العامة للقوات المسلحة.
    Article 62. Import of raw materials. Raw materials or machinery or devices which may be necessary for operations in the manufacturing and repair facilities referred to in article 59 of this Decree cannot be imported without the prior authorization of the General Command of Military Forces. UN المادة 62 - استيراد المواد الخام - لا يمكن دون الحصول على إذن مسبق من القيادة العامة للقوات المسلحة استيراد المواد الخام أو الأجهزة التي قد تلزم للقيام بعمليات في مصانع أو ورش الإصلاح المشار إليها في المادة 59 من هذا المرسوم.
    Article 80. Surrender of weapons. Where surveillance and private security services are dissolved or their operating licence or card is revoked, they shall hand in their weapons, ammunition and corresponding licences to the General Command of Military Forces. UN المادة 80 - تسليم الأسلحة - عندما تُحل خدمات الدورية أو الأمن الخاص أو يلغى ترخيص عملها أو اعتمادها، تقدم أسلحتها وذخائرها والتصاريح المناظرة إلى القيادة العامة للقوات المسلحة.
    Article 82. Surrender of unusable material. Unusable or obsolete material may be handed in to the General Command of Military Forces together with the corresponding licence for dumping. UN المادة 82 - استعادة المواد التي لا يمكن استعمالها - تسلم إلى القيادة العامة للقوات المسلحة المواد التي لا يمكن استعمالها أو العتيقة، مشفوعة بالتصريح المناظر.
    (j) Shipping explosives without fulfilling the requirements established by the General Command of Military Forces; UN (ي) عدم الوفاء بالشروط التي تحددها القيادة العامة للقوات المسلحة في نقل المتفجرات؛
    :: General Command of the Armed Forces UN :: القيادة العامة للقوات المسلحة
    However, senior officials of the Office of the Procurator—General of the Nation told the High Commissioner's Office that they had no evidence of the existence of an institutional policy of support for paramilitary activity by the Government or the General Command of the Armed Forces. UN لكن موظفين كبار في النيابة العامة للدولة قد أبلغوا المكتب أنهم لا يملكون أدلة على وجود سياسة مؤسسية من طرف الحكومة أو القيادة العامة للقوات المسلحة لدعم نشاط شبه العسكريين.
    A defence team of 17 lawyers was representing the defendants before the military court, which was holding its sessions at the buildings of the General Command of the Armed Forces. UN وكان يمثل المدعى عليهم أمام المحكمة العسكرية فريق دفاع يتألف من ٧١ محامياً وكانت المحكمة تعقد جلساتها في مبنى القيادة العامة للقوات المسلحة.
    92. In addition, the activity of the National Government has also been reinforced by the establishment of human rights offices or units within the Ministry of National Defence in 1994, in the General Command of the Armed Forces in 1992, in the Administrative Department of Security in 1993, and in several of the country's prisons. UN ١٩- وباﻹضافة إلى ذلك تعزز نشاط الحكومة الوطنية بإنشاء مكاتب أو وحدات حقوق اﻹنسان داخل وزارة الدفاع الوطني في عام ٤٩٩١، وفي القيادة العامة للقوات المسلحة في عام ٢٩٩١، وفي إدارة اﻷمن في عام ٣٩٩١، وفي عديد من سجون البلاد.
    The provisions of paragraphs 11, 12 and 13 have been circulated to the General Command of the Armed Forces in order to ensure compliance, pursuant to Federal Law 13/2007 concerning the control of commodities and exports. UN تم التعميم على القيادة العامة للقوات المسلحة للالتزام بأحكامهما، وتعمل اللجنة الوطنية لمراقبة السلع والصادرات على الالتزام بتنفيذ أحكام القرار وفقا للقانون الاتحادي رقم 13/2007 بشأن الرقابة على السلع والصادرات وتعديلاته.
    General Command of the Armed Forces Directive (300-28, Nov. 2007) orders all military units to privilege demobilisations and captures. UN وتوجيه القيادة العامة للقوات المسلحة (300-28، تشرين الثاني/نوفمبر 2007) يأمر كافة الوحدات العسكرية بتوخي مبدإ تسريح المسلحين وإلقاء القبض عليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more