| We cannot decry the international community for lack of action if we fail to provide the necessary leadership. | UN | ولا يسعنا أن ننتقد المجتمع الدولي لعدم قيامه بعمل ما إذا قصرنا في توفير القيادة اللازمة. |
| The United Nations should demonstrate the necessary leadership by fulfilling the international New Deal for Engagement in Fragile States, launched in Busan this week by the partners of the International Dialogue on Peacebuilding and Statebuilding. | UN | ينبغي للأمم المتحدة إبداء القيادة اللازمة عن طريق الوفاء بالصفقة الجديدة الدولية بشأن المشاركة في الدول الهشة، التي أطلقها في بوسان هذا الأسبوع الشركاء في الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة. |
| We are confident that with your vast academic and political experience, you will provide the Assembly with the necessary leadership in the year ahead. | UN | ونحن على ثقة بأنكم بخبرتكم الأكاديمية والسياسية الواسعة، ستوفرون للجمعية القيادة اللازمة على مدى سنة قادمة. |
| With his vast experience in the humanitarian and peacekeeping fields, Mr. De Mello should be able to provide the needed leadership. | UN | وسيتمكن السيد دي ميـــو، بما له من خبـــرة واسعة في الميادين اﻹنسانية وميادين حفظ السلام، من توفير القيادة اللازمة. |
| In the case of complex emergencies, recent experience has demonstrated that, first and foremost, the United Nations must also have the most qualified person to provide leadership for coordination of humanitarian assistance on a full-time basis. | UN | وفي حالات الطوارئ المعقدة، أثبتت التجربة مؤخرا أنه يجب أيضا أن يكون لدى اﻷمم المتحدة، في المقام اﻷول، شخص مؤهل للغاية لتوفير القيادة اللازمة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية على أساس التفرغ الكامل. |
| We also note the vital role played by humanitarian coordinators in providing the leadership needed to ensure effective international humanitarian action. | UN | ونلاحظ أيضا الدور الحيوي الذي يقوم به منسقو الشؤون الإنسانية في توفير القيادة اللازمة لضمان فعالية العمل الإنساني الدولي. |
| He therefore looked to the States parties to the Treaty to show the leadership required. | UN | ولذلك فإنه يتطلع إلى أن تبدي الدول الأطراف في المعاهدة القيادة اللازمة. |
| The Office provides the overall direction and leadership necessary for the integrated management of the programme of work of ECA, including programme planning, budgeting, monitoring and evaluation. | UN | ويقدم المكتب التوجيه في مجال السياسة عموما ويوفر القيادة اللازمة لتحقيق اﻹدارة المتكاملة لبرنامج عمل اللجنة الاقتصادية لافريقيا، بما في ذلك تخطيط البرامج والميزنة والرصد. |
| Accordingly, we are very pleased to see that the necessary leadership has been given considerable impetus by the policies of President Barack Obama. | UN | ولذلك، يسرنا رؤية القيادة اللازمة تحصل على قوة دفع كبيرة من خلال سياسات الرئيس باراك أوباما. |
| I urge President Gbagbo and Prime Minister Banny to provide the necessary leadership in this regard, eschew confrontation and maintain a constructive working relationship. | UN | وإني أحث الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء باني على توفير القيادة اللازمة في هذا الصدد وتجنب التصادم والحفاظ على علاقة عمل بنَّاءة. |
| It is my hope that the United Nations will therefore embrace the outcome of the Conference and provide the necessary leadership in the fight against this pandemic, which threatens the very survival of humankind. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن تحتضن اﻷمم المتحدة، بهذا، نتيجة المؤتمر وتوفر القيادة اللازمة لمكافحة هذا الوباء، الذي يهدد بقاء البشرية ذاته. |
| As we continuously try to alert the Security Council to the shortcomings in the peace process, we do hope that requisite political will and necessary leadership will be expressed by the membership to address the problems we have highlighted. | UN | وإننا إذ نحاول باستمرار تنبيه مجلس الأمن إلى النقائص التي تشوب عملية السلام، نأمل في أن يبدي أعضاؤه الإرادة السياسية المطلوبة وسمات القيادة اللازمة من أجل معالجة المشاكل التي سلَّطنا الضوء عليها. |
| To provide the necessary leadership to the process, I requested my Special Representative to proceed to Luanda, where he arrived on 14 September. | UN | ومن أجل توفير القيادة اللازمة لهذه العملية، طلبت من ممثلي الخاص الذهاب إلى لواندا، التي وصل إليها يوم 14 أيلول/سبتمبر. |
| In particular, I would reiterate my call to the Government of Guatemala and to the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca, as signatories to the agreements, to provide the necessary leadership in respect of the peace agenda. | UN | وأود أن أكرر، على وجه الخصوص، دعوتي إلى حكومة غواتيمالا وإلى الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، باعتبارهما الموقعين على الاتفاقات، أن يوفّرا القيادة اللازمة فيما يتعلق بتنفيذ برنامج السلام. |
| This newly-created arrangement, we hope, will provide the needed leadership in pushing this important agenda at the United Nations. | UN | ونأمل لهذا الترتيب المستجد أن يوفر القيادة اللازمة للدفع قدُما بجدول الأعمال الهام هذا في الأمم المتحدة. |
| The recent appointment of the Acting Executive Representative of the Secretary-General for Sierra Leone would bring much needed leadership and focus to the work on the ground and was, therefore, to be welcomed. | UN | ومن شأن تعيين ممثل تنفيذي بالنيابة للأمين العام في سيراليون مؤخراً أن يحقق قدراً كبيراً من القيادة اللازمة والتركيز في العمل على أرض الواقع، ومن ثم سيلقى ذلك كل ترحيب. |
| It is our duty to dedicate ourselves to doing all that is necessary towards that end and the duty of the United Nations to provide the needed leadership. | UN | ومن واجبنا أن نكرس أنفسنا لعمل كل ما هو ضروري لتحقيق هذه الغاية، ومن واجب الأمم المتحدة توفير القيادة اللازمة. |
| In that connection, he expressed concern about the stalemate in the Doha Round negotiations and called on developed countries to provide needed leadership for the rapid conclusion of the Doha Round. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن القلق من المأزق في مفاوضات جولة الدوحة، ودعا البلدان المتقدمة النمو إلى توفير القيادة اللازمة للاختتام السريع لجولة الدوحة. |
| Advocacy and leadership for effective action | UN | ألف - الدعوة لاتخاذ إجراءات فعالة وإيجاد القيادة اللازمة لها |
| In the context of the programme budget for the biennium 2004-2005, the Secretary-General should also address the question of how to better project the leadership needed for such a strategy within the Organization. | UN | وفي سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 204-2005، يجب على الأمين العام أيضا أن يتناول مسألة كيفية تحسين تقدير القيادة اللازمة لاستراتيجية من هذا القبيل داخل المنظمة. |
| AU and UNECA should provide the leadership needed to create the political will for linking health research to health policy and health care through shared African standards. | UN | `1 ' ينبغي للاتحاد الأفريقي ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا توفير القيادة اللازمة لإيجاد الإرادة السياسية اللازمة لربط البحوث الصحية بالسياسات الصحية والرعاية الصحية عن طريق معايير أفريقية مشتركة؛ |
| He therefore looked to the States parties to the Treaty to show the leadership required. | UN | ولذلك فإنه يتطلع إلى أن تبدي الدول الأطراف في المعاهدة القيادة اللازمة. |
| UNDCP has provided the leadership required at the international level to pursue a large array of policies that aim at dealing comprehensively with the various aspects of the world drug problem. | UN | وقد وفر البرنامج القيادة اللازمة على المستوى الدولي لاتباع مجموعة كبيرة من السياسات الرامية إلى معالجة مختلف جوانب مشكلة المخدرات في العالم بصورة شاملة. |
| We would also like to express our appreciation to you, Mr. President, and especially to Vice-President Ambassador Puri for the leadership necessary to delivering the final agreement. | UN | كما نود أن نعرب عن تقديرنا لكم، سيدي الرئيس، وخصوصا لنائب الرئيس السفير بوري على القيادة اللازمة لتحقيق الاتفاق النهائي. |
| This is an opportunity for us to provide much-needed leadership, to bring hope and to restore dignity for all. | UN | إن هذه فرصة تتاح لنا لنوفر للجميع القيادة اللازمة بشدة لبعث الأمل واستعادة الكرامة. |