"القيادية للمرأة" - Translation from Arabic to English

    • women's leadership
        
    • women leaders for an
        
    • of women leaders for
        
    Victoria's women's leadership Forums and Training program for Women with Disabilities identified the leadership needs of women with disabilities. UN وحددت منتديات القيادة النسائية وبرنامج التدريب للمرأة المعاقة في فيكتوريا الاحتياجات القيادية للمرأة المعاقة.
    This training has assisted in the development of women's leadership capacity in the community. UN وساعد التدريب على تنمية القدرات القيادية للمرأة داخل المجتمع المحلي.
    This training has assisted in the development of women's leadership capacity in the community. UN وساعد التدريب على تنمية القدرات القيادية للمرأة داخل المجتمع المحلي.
    There is also broad acceptance of women's leadership capabilities. Sixty-eight per cent of surveyed respondents believe women should have the same chance as men to be elected to political leadership positions. UN كما تحظى القدرات القيادية للمرأة باعتراف واسع النطاق، حيث يرى 68 في المائة من المجيبين على الاستقصاء ضرورة أن تتاح للمرأة نفس الفرص المتاحة للرجل في الانتخاب لمناصب القيادة السياسية.
    (i) Advisory services on engendering budgetary processes, as well as effective implementation of the regional and global platforms for action; issues related to building capacities of women leaders for an effective participation in decision-making bodies; issues related to the implementation of the regional and global platforms for action on women; UN ' ١` الخدمات الاستشارية بشأن مراعاة احتياجات الجنسين في الميزانية والتنفيذ الفعال لخطة العمل اﻹقليمية والعالمية، والقضايا المتعلقة ببناء القدرات القيادية للمرأة للمشاركة الفعالة في هيئات اتخاذ القرار، والقضايا المتعلقة بتنفيذ خطط العمل اﻹقليمية والعالمية المتعلقة بالمرأة.
    For example, in response to WoC's invitation, a number of DCs organized women's leadership training programmes to develop the leadership potential of women in the districts. UN فعلى سبيل المثال، واستجابة لدعوة اللجنة، نظم عدد من المجالس المحلية برامج تدريب النساء على القيادة لتطوير القدرات القيادية للمرأة في المقاطعات.
    In response to WoC's invitation, a number of DCs have organized women's leadership training programmes to develop the leadership potential of women in the districts. UN واستجابة لدعوة لجنة المرأة، نظم عدد من مجالس الدوائر برامج التدريب على القيادة للمرأة لتطوير القدرات القيادية للمرأة في المقاطعات.
    Tanya Jones of the International Public Policy Institute is a catalyst and facilitator of international communication, global collaboration and women's leadership development. UN وتقوم تانيا جونز من المعهد الدولي للسياسة العامة بدور المحفز والميسر للاتصالات الدولية والتعاون العالمي وتنمية المهارات القيادية للمرأة.
    Therefore the debate will also address women's leadership roles in non-camp settings where both reaching internally displaced persons and refugees and providing services pose additional challenges. UN وبالتالي، فإن المناقشة ستتطرق أيضا إلى الأدوار القيادية للمرأة في الأماكن الواقعة خارج المخيمات حيث تترتب على الوصول إلى اللاجئين والمشردين داخليا وتوفير الخدمات لهم تحديات إضافية.
    To complement these programmes for individual managers, department-based managerial and organizational development programmes are offered, and programmes for women's leadership development were initiated in 2004. III. Role of the Office of Human Resources Management UN واستكمالاً لهذين البرنامجين المخصصين لفرادى المديرين، تُقدَّم برامج للتنمية الإدارية والتنظيمية على مستوى الإدارات كما بدأ تطبيق برامج لتنمية القدرات القيادية للمرأة عام 2004.
    Project Five-O organizations would like to emphasize the critical contribution that enhanced capacity building for women's leadership and participation in decision-making in financial activities must assume. UN ويود مشروع المنظمات الخمس التأكيد على أن بناء القدرات القيادية للمرأة ومشاركتها في عملية صنع القرارات المالية يكتسي أهمية حيوية.
    :: women's leadership capacities should be developed, and they should be involved in the making of financial policies and decisions, especially where those policies and decisions impact the economic lives of women UN :: بناء القدرات القيادية للمرأة ومشاركتها في عملية صنع السياسات والقرارات المالية لا سيما من حيث تأثير هذه السياسات والقرارات على حياة المرأة الاقتصادية
    Programmes to build women's leadership capacity had been coordinated by the Guyana Association of Women's Lawyers and the Women's Affairs Bureau through the Guyana women's leadership Institute. UN وتقوم رابطة غيانا للمحاميات، ومكتب شؤون المرأة عن طريق معهد غيانا للقيادات النسائية بتنسيق برامج بناء القدرة القيادية للمرأة.
    Although women's leadership was among 10 areas of focus of the national programme for the advancement of Congolese women, it was unclear which measures were planned to achieve the goals set out in that programme, including to enable women to occupy 30 per cent of decision-making positions at all levels. UN ورغم أن المكانة القيادية للمرأة هي من بين 10 من مجالات التركيز في البرنامج الوطني لتقدم المرأة الكونغولية، فليس من الواضح أي التدابير قُصد منها تحقيق الأهداف المدرجة في ذلك البرنامج، بما فيها تمكين المرأة من شغل 30 في المائة من مراكز صنع القرار على شتى المستويات.
    She wished to know whether the Danish Government was considering future steps to support women's advancement to decision-making positions, and in particular whether it had considered any programmes to build women's leadership skills. UN وأضافت أنها تود أن تعرف إن كانت حكومة الدانمرك تنظر في اتخاذ خطوات في المستقبل، لدعم النهوض بالمرأة في وظائف صنع القرار، وإن كانت قد نظرت بصفة خاصة، في أي برامج لبناء المهارات القيادية للمرأة.
    50. UNIFEM supports media and advocacy strategies creating a positive environment for women's leadership and rights in democratic governance. UN 50 - يدعم الصندوق استراتيجيات الإعلام والدعوة الكفيلة بتهيئة مناخ إيجابي من أجل تعزيز الروح القيادية للمرأة وتمتعها بحقوقها في الحكم الديمقراطي.
    Promote women's leadership and participation in peace and transitional processes by supporting the establishment of networks of women's organizations; support dialogue and collaboration by women from opposing sides; develop guidelines to promote women's participation in peace processes. UN تعزيز القدرات القيادية للمرأة ومشاركتها في عمليات السلام والعمليات الانتقالية، عن طريق إنشاء شبكات تربط بين المنظمات النسائية؛ تكثيف الحوار والتعاون بين النساء من الجانبين المتواجهين؛ وضع مبادئ توجيهية بشأن تعزيز اشتراك المرأة في عمليات السلام.
    (i) Advisory services on engendering budgetary processes, as well as effective implementation of the regional and global platforms for action; issues related to building capacities of women leaders for an effective participation in decision-making bodies; and issues related to the implementation of the regional and global platforms for action on women; UN ' ١` الخدمات الاستشارية بشأن مراعاة احتياجات الجنسين في الميزانية والتنفيذ الفعال لخطة العمل اﻹقليمية والعالمية، والقضايا المتعلقة ببناء القدرات القيادية للمرأة للمشاركة الفعالة في هيئات اتخاذ القرار، والقضايا المتعلقة بتنفيذ خطط العمل اﻹقليمية والعالمية المتعلقة بالمرأة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more