In order to support the measurements in the thermal infrared and the construction of the thermal model of the asteroid; | UN | وهو لازم لدعم القياسات في المنطقة دون الحمراء الحرارية ولتكوين النموذج الحراري للكويكب؛ |
Provide financial support to continue existing long-term profiling of ozone, and to enhance these measurements in data-sparse areas, particularly in the tropics. | UN | توفير الدعم المالي لمواصلة رصد المقاطع الرأسية لتركيز الأوزون وتعزيز هذه القياسات في المناطق التي تكون فيها البيانات شحيحة لا سيما في المناطق المدارية. |
The measurements in your journal, they're soil samples. | Open Subtitles | القياسات في صحيفتك انها عينات من التربة |
26. measurements at sinter plants in the iron and steel industry have generally shown PCDD/F emissions in the range of 0.4 to 4 ng TE/m3. | UN | ٦٢- أوضحت القياسات في وحدات التلبيد في صناعة الحديد والصلب عموماً وجود انبعاثات تتراوح بين ٤,٠ و٤ نانوغرام مكافئ سمية/م٣. |
The Agency has throughout made clear to the Democratic People's Republic of Korea that specific safeguards activities related to the selection, segregation and securing of certain fuel rods, are indispensable at the time of the core discharge operation. This is to enable the Agency to verify through measurements, at a later date, that no fuel in the reactor has been diverted in the past. | UN | وقد أوضحت الوكالة، في جميع المراحل، لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن هناك أنشطة ضمانات محددة تتعلق بانتقاء وفرز وتأمين بعض قضبان الوقود لابد من اتخاذها خلال عملية تفريغ القلب، الغرض منها هو تمكين الوكالة من التأكد عن طريق القياسات في تاريخ لاحق من أنه لم يحدث تحويل وقـود في المفاعل. |
The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services gathers statistical measurements in the same manner in all services and that these measurements are handled in annual activity reports in the same format to reflect actual changes and to allow year-over-year comparisons. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تضمن أن يجمع مكتب خدمات أمانة المظالم والوساطة في الأمم المتحدة القياسات الإحصائية بطريقة واحدة في جميع الخدمات وأن يتناول هذه القياسات في تقارير الأنشطة السنوية في شكل واحد لتعكس التغيرات الفعلية وتسمح بإجراء المقارنات على أساس عام بعد عام. |
108. Addressing the question of measurement of results, the Administrator acknowledged that obtaining such measurements in UNDP areas of work was complex and that it was particularly difficult to measure the contribution that one organization, such as UNDP, had made within the overall results of a country's development efforts. | UN | ١٠٨ - وفي معرض مناقشته لمسألة قياس النتائج، سلﱠم مدير البرنامج بأن الحصول على هذه القياسات في مجال أعمال البرنامج هو أمر معقد، كما أنه يصعب بوجه خاص قياس اﻹسهام الذي تقدمه منظمة واحدة مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ضمن النتائج العامة للجهود اﻹنمائية لبلد ما. |
The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services gathers statistical measurements in the same manner in all services and that these measurements are handled in annual activity reports in the same format to reflect actual changes and to allow year-over-year comparisons. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تضمن أن يجمع مكتب خدمات أمانة المظالم والوساطة في الأمم المتحدة القياسات الإحصائية بطريقة واحدة في جميع الخدمات وأن يتناول هذه القياسات في تقارير الأنشطة السنوية في شكل واحد لتعكس التغيرات الفعلية وتسمح بإجراء المقارنات على أساس عام بعد عام. |
(c) To address the issue of uncertainties of measurements in baseline and monitoring methodologies, so that these types of uncertainties do not need to be considered in addressing materiality. | UN | (ج) معالجة مسألة أوجه عدم التيقن من القياسات في منهجيات خطوط الأساس والرصد، بحيث لا يقتضي الأمر النظر في هذا النوع من أوجه عدم التيقن لدى تناول مسألة الأهمية النسبية. |
143. In paragraph 445, the Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services gathers statistical measurements in the same manner in all services and that these measurements are handled in annual activity reports in the same format to reflect actual changes and to allow year-over-year comparisons. | UN | 143 - في الفقرة 445، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تضمن أن يجمع مكتب خدمات أمانة المظالم والوساطة في الأمم المتحدة القياسات الإحصائية بطريقة واحدة في جميع الخدمات وأن يتناول هذه القياسات في تقارير الأنشطة السنوية في شكل واحد لتعكس التغيرات الفعلية وتسمح بإجراء المقارنات على أساس عام بعد عام. |
Based on measurements in sewage sludge the estimated releases of BDE-209 from the technosphere, in Europe, are 168.6 tonnes annually and 4122 mg annually per person or 0.2% of annual c-decaBDE usage in Europe (Ricklund 2008). | UN | واستناداً إلى القياسات في حمأة المجارير تبلغ الإطلاقات التقديرية للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 من المجال التقني، في أوروبا، 16+-8.6 أطنان سنوياً و41+-22 مغ لكل شخص سنوياً أو 0.2% من الاستخدام السنوي للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم- التجاري في أوروبا (ريكلوند 2008). |
measurements in the Elbe River taken in the framework of the International Commission for the protection of the River Elbe show an overall decrease in contamination levels from 1997 to 2010 as well as differences in contamination levels between various sites (IKSE 2010). | UN | 88 - وأظهرت القياسات في نهر إلب المأخوذة في إطار اللجنة الدولية لحماية نهر إلب تناقصاً إجمالياً في مستويات التلوث فيما بين عامي 1997 و2010 علاوة على اختلافات في مستويات التلوث فيما بين شتى المواقع (IKSE، 2010). |
measurements in the Elbe River taken in the framework of the International Commission for the protection of the River Elbe show an overall decrease in contamination levels from 1997 to 2010 as well as differences in contamination levels between various sites (IKSE 2010). | UN | 84 - وأظهرت القياسات في نهر إلب المأخوذة في إطار اللجنة الدولية لحماية نهر إلب تناقصاً إجمالياً في مستويات التلوث فيما بين عامي 1997 و2010 علاوة على اختلافات في مستويات التلوث فيما بين شتى المواقع (IKSE، 2010). |
The measurements in the economic surveys are becoming more complex and complicated in the wake of new information age work practices such as such as e-commerce, borderless marketing, teletrade, teleworking, networked knowledge workers, virtual organization and small office small home (SOHO). | UN | ولقد أصبحت القياسات في الدراسات الاستقصائية الاقتصادية أكثر تعقيداً وصعوبة في مستهل ممارسات العمل المتبعة في عصر المعلومات الجديد، كالتجارة الإلكترونية، والتسويق العابر للحدود، والتجارة من بعد، والعمل من بعد، ومجموعات العاملين في المعارف المتبادلة عبر الإنترنت، والتنظيم الافتراضي، ومفهوم المكتب الصغير البيت الصغير. |
Satellite remote sensing with ever-more refined instruments and improved resolution and coverage, drifting buoys with autonomous instrument packages transmitting their measurements in real time, and more powerful computers allowing the increasing integration of data into complex models and decision-support systems, such as geographic information systems, are putting the world at our fingertips. | UN | إذ أصبح العالم في متناول أيدينا بفضل استعمال سواتل الاستشعار من بُعد المزودة بمعدات مطردة التطور وبدرجة التحليل ونطاق تغطية متزايدين، والأطواف السابحة المزودة بمجموعات من الأدوات المستقلة ذاتيا تبث القياسات في الزمن الحقيقي، والحواسيب الأقوى التي تسمح بزيادة اندماج البيانات في النماذج المعقدة ونظم دعم القرار، التي من قبيل نظم المعلومات الجغرافية. |
measurements at a hydrometallurgical zinc smelter in China (Wang et al 2010) showed mercury removal efficiencies of air pollution control devices handling waste gas from the roasting furnace. | UN | 131- وأظهرت القياسات في مصهر للزنك بطريقة المعالجة بالسوائل في الصين (وانغ وآخرون، 2010) كفاءة إزالة الزئبق بأجهزة التحكم في تلوث الهواء التي تعالج النفايات الغازية من فرن التحميص. |
Helm et al. (2004) conclude from measurements at remote Arctic Canadian and Russian sites that evaporative emissions from source regions were likely the dominate CN source at these stations, although during winter there was an additional contribution of combustion sources (as indicated by combustion marker congeners). | UN | 96 - وخلص Helm وآخرون (2004) من القياسات في المواقع الكندية والروسية البعيدة في القطب الشمالي إلى أن انبعاثات البخار من مناطق المصدر قد تكون هي المصدر الغالب للنفثالينات في هذه المواقع على الرغم من حدوث مساهمة إضافية خلال الشتاء من مصادر الحرق (على النحو المبين من متجانسات علامة الحرق). |