In 1993, vegetable seeds and a small kit of agricultural tools were added to the standard assistance given to each returnee family. | UN | وفي عام ٣٩٩١، أضيفت بذور الخضروات ومجموعة صغيرة من العدد الزراعية إلى المساعدة القياسية التي تقدم لكل أسرة من العائدين. |
In 1993, vegetable seeds and a small kit of agricultural tools were added to the standard assistance given to each returnee family. | UN | وفي عام ٣٩٩١، أضيفت بذور الخضروات ومجموعة صغيرة من العدد الزراعية إلى المساعدة القياسية التي تقدم لكل أسرة من العائدين. |
It should also be noted that total compensation comparisons are the standard methodology used by outside consultants. | UN | والجدير بالملاحظة أيضا أن مقارنة التعويضات الكلية هي المنهجية القياسية التي يستخدمها الخبراء الاستشاريون الخارجيون. |
One delegation commended UNICEF and the National Committees for UNICEF for the record results. | UN | وأشاد أحد الوفود باليونيسيف واللجان الوطنية لليونيسيف للنتائج القياسية التي تحققت. |
The holdings of information technology equipment in UNLB are aligned with the standard ratios established by the Department of Field Support | UN | تتلاءم موجودات قاعدة اللوجستيات من معدات تكنولوجيا المعلومات مع النسب القياسية التي حددتها إدارة الدعم الميداني |
The estimate was based on the standard rates for reimbursement of major equipment and self-sustainment approved by the General Assembly. | UN | وكان التقرير يستند إلى المعدلات القياسية التي أقرتها الجمعية العامة لرد تكاليف المعدات الكبرى وتحقيق الاستدامة الذاتية. |
If the mass is on the lighter side, then that's consistent with some of the standard things we've been looking for. | Open Subtitles | إذا كانت الكتلة على الجانب الأخف إذا هذا يتوافق مع بعض الأشياء القياسية التي كنا نبحث عنها |
The Mission is committed to the principle of aligning vehicle ratios with the standard ratios established by the Department of Field Support and promulgated in the standard Cost and Ratio Manual. | UN | إن البعثة ملتزمة بمبدأ المواءمة بين نسب المركبات مع النسب القياسية التي حددتها إدارة الدعم الميداني ونشرتها في دليل التكاليف والنسب القياسية. |
the standard operating procedures developed by the Centre for weapons destruction were implemented by Ecuador, Guatemala, Jamaica and Trinidad and Tobago. | UN | وتم تنفيذ إجراءات التشغيل القياسية التي وضعها المركز لتدمير الأسلحة في إكوادور، وترينيداد وتوباغو، وجامايكا، وغواتيمالا. |
In 2007, with the cooperation of the Working Group, the Secretariat successfully migrated e-mail services from a non-standard platform to the standard platform used within the Secretariat. | UN | ونجحت في عام 2007، بالتعاون مع الفريق العامل، في نقل خدمات البريد الإلكتروني هذه من منصة غير قياسية إلى المنصة القياسية التي تُستعمل داخل الأمانة العامة. |
14. UNFPA uses the United States dollar as the standard currency when monitoring resource flows. | UN | 14 - العملة القياسية التي يستعملها صندوق الأمم المتحدة للسكان لدى رصده لتدفقات الموارد هي دولار الولايات المتحدة. |
13. UNFPA uses the United States dollar as the standard currency when monitoring resource flows. | UN | 13 - العملة القياسية التي يستعملها صندوق الأمم المتحدة للسكان لدى رصده لتدفقات الموارد هي دولار الولايات المتحدة. |
15. UNFPA uses the United States dollar as the standard currency when monitoring resource flows. | UN | 15 - العملة القياسية التي يستعملها صندوق الأمم المتحدة للسكان لدى رصده لتدفقات الموارد هي دولار الولايات المتحدة. |
The deviation from the standard ratio of one base station per location is, with regard to the enhanced police station, due to the assignation of different frequencies to different functions, as a matter of security and to avoid communication blockages. | UN | والخروج عن النسبة القياسية التي تبلغ محطة قاعدية واحدة للموقع الواحد، في حالة مركز الشرطة المعزز، يرجع الى تعيين ترددات مختلفة لمختلف المهام توخيا لﻷمن ولتجنب تعطل الاتصالات. |
25. Full reimbursement in accordance with the standard rates established by the General Assembly for troop costs has been made through 31 July 1995. | UN | ٢٥ - سُددت بالكامل وفقا للمعدلات القياسية التي حددتها الجمعية العامة تكاليف القوات لغاية ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥. |
This can involve differing access to advanced medical treatment for women and men, and the formulation of the standard diagnoses used by the health services. | UN | ويمكن أن يشتمل ذلك على التباين في الحصول على العلاج الطبي المتقدم للمرأة والرجل وعلى صياغة التشخيصات القياسية التي تستخدمها المرافق الصحية. |
On the basis of the findings of OIOS, the Information Technology Services Division will review and update the standard costs factored into the support account budget. | UN | واستنادا إلى النتائج التي توصل إليها المكتب، ستقوم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات باستعراض واستكمال التكاليف القياسية التي أدمجت في ميزانية حساب الدعم. |
In aggregate, these flows are returning to the record levels that had prevailed before the Asian financial crisis of 1997. | UN | وإجمالا، فإن هذه التدفقات آخذة في العودة إلى المستويات القياسية التي سادت قبل الأزمة الاقتصادية الآسيوية في عام 1997. |
In 2011, UNOPS implemented $1.06 billion in projects on behalf of its partners, down 16 per cent from the record levels achieved a year earlier. | UN | وفي عام 2011 قام المكتب بتنفيذ مشاريع بحجم 1.6 مليار دولار نيابة عن شركائه وهو ما يقل بنسبة 16 في المائة عن المستويات القياسية التي تحققت منذ سنة سبقت. |
During the biennium ended 31 December 2007, the value of the contributions in kind received are estimated at $1,788,807, based on standard costs methodology developed by the Centre. | UN | خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، قُدرت قيمة التبرعات العينية المحصلة بمبلغ 807 788 1 دولارات استنادا إلى منهجية التكاليف القياسية التي وضعها المركز. |
In addition, provision is made for daily allowance, recreation, clothing and equipment and personal weaponry for troops and formed civilian police units at standard rates approved by the General Assembly. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أدرج مبلغ للبدل اليومي، والاستجمام، والملبس، والأسلحة الشخصية للأفراد من وحدات الشرطة المدنية المشكلة على أساس المعدلات القياسية التي أقرتها الجمعية العامة. |
53. The overall risk assessment for standard focus areas identified by OIOS is given in table 2. | UN | 53 - ويرد في الجدول 2 تقييم شامل للمخاطر بالنسبة لمجالات التركيز القياسية التي حددها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
2. As global demand fell, the prices of major African export commodities, such as crude petroleum, coffee, cotton and tropical logs, dropped significantly in the first quarter of 2009, particularly when set against their record high levels of mid2008. | UN | 2 - أدى انخفاض الطلب العالمي على السلع الأساسية الرئيسية للبلدان الأفريقية الموجهة للتصدير مثل النفط الخام والبن والقطن وأخشاب الأشجار الاستوائية إلى انخفاض أسعار تلك السلع انخفاضا كبيرا في الربع الأول من عام 2009، ولا سيما بمقارنتها بالمستويات المرتفعة القياسية التي بلغتها في منتصف عام 2008. |