Fifty-eight of the 95 UNDP country offices envisage activities in this area. | UN | يتوخى ثمانية وخمسون مكتبا قطريا من مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي القطرية الـ 95 القيام بأنشطة في هذا المجال. |
Forty-nine of the 95 UNDP country offices envisage activities in this area. | UN | يتوخى تسعة وأربعون مكتبا من المكاتب القطرية الـ 95 التابعة للبرنامج الإنمائي القيام بأنشطة في هذا المضمار. |
Member States, civil society organizations and other stakeholders are also encouraged to carry out activities in the context of the International Year. | UN | كما تشجَّع الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني والأطراف الأخرى صاحبة المصلحة على القيام بأنشطة في سياق السنة الدولية. |
Such a plan of work may be considered if the Enterprise decides that it does not intend to carry out activities in the reserved area in question. | UN | ويمكن النظر في خطة عمل من هذا القبيل إذا قررت المؤسسة أنها لا تعتزم القيام بأنشطة في ذلك القطاع. |
Article 11 gives persons duly licensed in the manner prescribed by law the right to conduct activities in the field of atomic energy utilization. | UN | وتخول المادة 11 الأشخاص المرخص لهم على النحو الواجب وفقا لقانون الحق في القيام بأنشطة في مجال استغلال الطاقة الذرية. |
56. The contractual nature of the relationship between the Authority and those wishing to conduct activities in the Area is fundamental to the legal regime established by Part XI of the Convention and the 1994 Agreement. | UN | 56 - إن الطبيعة التعاقدية للعلاقة بين السلطة والجهات الراغبة في القيام بأنشطة في المنطقة تمثّل ركنا جوهريا للنظام القانوني الذي أُنشئ بمقتضى الجزء الحادي عشر من الاتفاقية وبموجب اتفاق عام 1994. |
At the same time, the Government of Turkmenistan is taking specific measures to develop activities in the area of the human dimension. | UN | وفي الوقت نفسه، تعمل حكومة تركمانستان على اتخاذ إجراءات محددة من أجل القيام بأنشطة في المجالات ذات الأبعاد الإنسانية. |
However, the prospect of undertaking activities in this relatively new field raises several important considerations. | UN | على أن آفاق القيام بأنشطة في هذا الميدان الجديد نسبيا تثير عددا من الاعتبارات الهامة. |
OHCHR has undertaken activities in the form of consultations, workshops, seminars and joint publications and framework documents on rights-based approaches with UNDG, UNHabitat, UNAIDS, FAO, UNCTAD and WTO. | UN | وبادرت المفوضية إلى القيام بأنشطة في شكل مشاورات وحلقات عمل وحلقات دراسية ومنشورات مشتركة ووثائق إطارية بشأن النُهُج المراعية للحقوق، مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وموئل الأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز، ومنظمة الأغذية والزراعة، والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية. |
Twenty UNDP country offices envisage activities in this area during 2004-2007. | UN | يتوخى عشرون مكتبا من المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي القيام بأنشطة في هذا المجال خلال الفترة 2004-2007. |
Sixteen UNDP country offices envisage activities in this area during 2004-2007. | UN | يتوخى ستة عشر مكتبا من المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي القيام بأنشطة في هذا المجال خلال الفترة 2004-2007. |
Thirty-nine of the 95 UNDP country offices envisage activities in this area during 2004-2007. | UN | يتوخى تسعة وثلاثون من الـ 95 مكتبا قطريا للبرنامج الإنمائي القيام بأنشطة في هذا المجال خلال الفترة 2004-2007. |
The United Nations should continue to carry out activities in that area in order to help the developing countries and those with economies in transition to achieve the Millennium development goals. | UN | وعلى الأمم المتحدة أن تواصل القيام بأنشطة في هذا المجال من أجل مساعدة البلدان النامية، وتلك التي تمر اقتصادتها بمرحلة انتقالية، على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Member States, civil society organizations and other stakeholders are also encouraged to carry out activities in the context of the International Year for People of African Descent. | UN | وكما تُشجَّع الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني والأطراف المعنية الأخرى على القيام بأنشطة في إطار السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي. |
7. He stressed the importance of draft article 3, which indicated that the freedom of States to carry out activities in their territory was not unlimited, since it was subject to the general obligation to prevent or minimize the risk of transboundary harm, a principle which constituted the basis for liability for lawful acts. | UN | ٧ - وشدد على أهمية مشروع المادة ٣، التي تشير إلى أن حرية الدول في القيام بأنشطة في إقليمها ليست بلا حدود، نظرا ﻷنها تخضع لالتزام عام بمنع أو تقليل خطر الضرر العابر للحدود، وهو مبدأ يشكل أساسا للمسؤولية عن اﻷعمال المشروعة. |
53. The contractual nature of the relationship between the Authority and those wishing to conduct activities in the Area is fundamental to the legal regime established by Part XI of the Convention and the 1994 Agreement. | UN | 53 - إن الطبيعة التعاقدية للعلاقة بين السلطة والجهات الراغبة في القيام بأنشطة في المنطقة هي أمر جوهري بالنسبة للنظام القانوني الذي أُنشئ بمقتضى الجزء الحادي عشر من الاتفاقية واتفاق عام 1994. |
51. The contractual nature of the relationship between the Authority and those wishing to conduct activities in the Area is fundamental to the legal regime established by Part XI of the Convention and the 1994 Agreement. | UN | 51 - إن الطبيعة التعاقدية للعلاقة بين السلطة والجهات الراغبة في القيام بأنشطة في المنطقة هي أمر جوهري بالنسبة للنظام القانوني الذي أُنشئ بمقتضى الجزء الحادي عشر من الاتفاقية واتفاق عام 1994. |
The contractual nature of the relationship between the Authority and those wishing to conduct activities in the Area is fundamental to the legal regime established by Part XI of the Convention and the 1994 Agreement. | UN | والطبيعة التعاقدية للعلاقة بين السلطة والجهات الراغبة في القيام بأنشطة في المنطقة هي أمر جوهري بالنسبة إلى النظام القانوني المنشأ بموجب الجزء الحادي عشر من الاتفاقية واتفاق عام 1994. |
The Special Representative is calling on them to develop activities in three areas in particular: building a movement of advocacy at both the national and international levels; developing operational programmes on the ground to respond better to the needs of victimized children; and to serve as an important source of independent and objective information on particular situations and issues. | UN | ويدعو الممثل الخاص هذه المنظمات الى القيام بأنشطة في ثلاثة مجالات على وجه التحديد، هي: بناء حركة دعوة على كل من الصعيد الوطني والصعيد الدولي؛ ووضع برامج تنفيذية ميدانية تستجيب على نحو أفضل لاحتياجات اﻷطفال المجني عليهم؛ والقيام بدور مصدر المعلومات المستقل الموضوعي المعني بحالات ومسائل معينة. |
He has called on them to develop activities in three areas in particular: building a movement of advocacy at both the national and international levels; developing concerted operational programmes on the ground to respond more effectively to the needs of victimized children; and serving as an important source of information on particular situations and issues. | UN | وهو يدعو هذه المنظمات إلى القيام بأنشطة في ثلاثة مجالات على وجه التحديد، هي: بناء حركة دعوة على كل من الصعيد الوطني والصعيد الدولي؛ ووضع برامج تنفيذية ميدانية متضافرة تلبي على نحو أكثر فعالية احتياجات اﻷطفال المجني عليهم؛ والقيام بدور مصدر هام للمعلومات بشأن حالات ومسائل معينة. |
Throughout the world, Girl Guides and Girl Scouts are now earning the WAGGGS AIDS Badge by undertaking activities in three areas: fighting fear, shame and injustice; prevention through change in behaviour; and care and support for people living with HIV/AIDS. | UN | وفي كل أنحاء العالم، تحصل الفتيات المرشدات وفتيات الكشافة حاليا على شارة الرابطة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من خلال القيام بأنشطة في ثلاثة مجالات: مكافحة الخوف والخجل، والظلم؛ والوقاية من خلال تغيير السلوك ورعاية الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية ودعمهم. |
The expected results are (a) a reduction in morbidity rates; and (b) a more secure situation with regard to radiation, which would be met by undertaking activities in the areas of medical rehabilitation; radiological assessment and security; social infrastructure development; and scientific and technical diversification. | UN | وتتمثل النتائج المرجوة منه في: (أ) تخفيض معدلات الإصابة بالأمراض، و (ب) إيجاد وضع آمن على نحو أفضل بالنسبة للاشعاعات وهو ما سيتحقق من خلال القيام بأنشطة في مجالات إعادة التأهيل الطبي، وتقييم الاشعاعات وتوفير الأمن منها؛ وتطوير الهياكل الأساسية الاجتماعية؛ والتنويع العلمي والتقني. |
OHCHR has undertaken activities in the form of consultations, workshops, seminars and joint publications and framework documents on rights-based approaches with UNDG, UNHabitat, WHO, UNAIDS, FAO, ILO, UNCTAD and the WTO. | UN | وبادرت المفوضية إلى القيام بأنشطة في شكل مشاورات وحلقات عمل وحلقات دراسية ومطبوعات مشتركة ووثائق إطارية بشأن النهج القائمة على الحقوق، مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وموئل الأمم المتحدة، ومنظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بين منظمات الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز، ومنظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة العمل الدولية، والأونكتاد ومنظمة التجارة الدولية. |