"القيام بأنشطة مشتركة" - Translation from Arabic to English

    • joint activities
        
    ∙ Mobilize domestic resources for joint activities and demonstrate level of commitment UN حشد الموارد الداخلية لغرض القيام بأنشطة مشتركة واظهار مستوى الالتزام بوضوح
    joint activities were undertaken in the areas of literacy, primary education and the education of girls and women. UN وجرى القيام بأنشطة مشتركة في ميادين محو اﻷمية، والتعليم اﻷولي، وتعليم الفتيات والنساء.
    The aim will be to develop joint activities and to ensure that refugee protection concerns are integrated fully within these broader policy areas. UN وستكون الغاية المنشودة هي القيام بأنشطة مشتركة وضمان إدراج الشواغل المتعلقة بحماية اللاجئين إدراجا تاما في هذه المجالات السياسية الأوسع نطاقا.
    joint activities such as workshops can also be envisaged. UN ويمكن أن يُتوخى أيضا القيام بأنشطة مشتركة مثل تنظيم حلقات العمل.
    Moreover, UNPOL has sought to strengthen its working relationship and cooperation with the Defence and Security Forces to facilitate joint activities such as the selection and appointment of liaison officers and police training initiatives. UN وعلاوة على ذلك، سعت شرطة الأمم المتحدة إلى تعزيز علاقة العمل والتعاون بينها وبين قوات الدفاع والأمن لتيسير القيام بأنشطة مشتركة من قبيل اختيار وتعيين ضباط الاتصال ومبادرات تدريب الشرطة.
    Cross-divisional mechanisms for joint activities would be strengthened. UN وسيتم تعزيز الآليات الشاملة لعدة شُعب من أجل القيام بأنشطة مشتركة.
    Each centre would serve as the focus of a subnetwork, linking the new and renewable sources of energy institutions within its region for the exchange of information, personnel and equipment and for joint activities. UN وسيكون كل مركز بمثابة حلقة وصل للشبكة الفرعية، يصل ما بين مؤسسات مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في إطار منطقتها وذلك من أجل تبادل المعلومات، والموظفين والمعدات ومن أجل القيام بأنشطة مشتركة.
    It emphasized both the responsibilities of individual organizations and the need for joint activities. UN وقد أكدت الخطة كلا من مسؤوليات المنظمات كل على انفراد وضرورة القيام بأنشطة مشتركة.
    Review of the work programmes of the respective units dealing with those subjects is leading to joint activities and other forms of cooperation. UN ويقود استعراض برامج عمل مختلف الوحدات التي تعالج هذه المواضيع إلى القيام بأنشطة مشتركة وأشكال أخرى من التعاون.
    Possibilities for joint activities were also explored. UN وبحثت أيضا احتمالات القيام بأنشطة مشتركة.
    Review of the work programmes of the respective units dealing with those subjects is leading to joint activities and other forms of cooperation. UN ويقود استعراض برامج عمل مختلف الوحدات التي تعالج هذه المواضيع إلى القيام بأنشطة مشتركة وأشكال أخرى من التعاون.
    Holding the General Conference in Lima would provide a good opportunity for other countries to see the development dynamic of Peru at first hand and identify opportunities for joint activities. UN وسوف يتيح عقد المؤتمر العام في ليما فرصة جيدة للبلدان الأخرى لرؤية دينامية التنمية في ليما عن كثب واستبانة فرص القيام بأنشطة مشتركة.
    II. Opportunities for joint activities with the secretariats of the Basel and Stockholm conventions and the Strategic Approach UN ثانياً - فرص القيام بأنشطة مشتركة مع أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم ومع النهج الاستراتيجي
    To conduct joint activities with relevant state bodies to raise awareness of women on modern management and market economy in order to develop woman entrepreneurship and family business; UN :: القيام بأنشطة مشتركة مع الهيئات الحكومية ذات الصلة لتعميق وعي المرأة بجوانب الإدارة العصرية واقتصاد السوق، بهدف تطوير الأنشطة النسائية في مجالي الأعمال الحرة والمشاريع الأسرية؛
    Strong support has also been expressed for the further development of a network, linking the Centre and its interlocutors within the region, as a way of exchanging data and information and exploring collaboration for joint activities related to disarmament and security. UN كما تم الإعراب عن تأييد قوي لمواصلة تنمية شبكة تصل المركز بمحاوريه داخل المنطقة باعتبارها وسيلة لتبادل البيانات والمعلومات واستكشاف إمكانية القيام بأنشطة مشتركة لها علاقة بالأمن ونزع السلاح.
    In 2001, UNCTAD approached Pôle Dette to establish a formal cooperation, similar to the one it has with MEFMI, in order to deliver joint activities in capacity-building in the area of debt management. UN 57- وفي عام 2001، فاتح الأونكتاد " بول ديت " بشأن إقامة تعاون رسمي شبيه بالتعاون القائم مع المعهد، من أجل القيام بأنشطة مشتركة لبناء القدرات في مجال إدارة الدين.
    With the objective of improving stability in the Balkan region, possibilities for joint activities in the fields of intelligence systems and cross-border regional cooperation have been discussed with OSCE. UN وقد أجريت مناقشات مع المنظمة، بهدف تحسين الاستقرار في منطقة البلقان، وزيادة إمكانيات القيام بأنشطة مشتركة في مجال نظم الاستخبارات ومضاعفة التعاون الإقليمي عبر الحدود.
    In particular, within the framework of the newly established BSEC Project Development Fund, the possibilities of developing joint activities of mutual interest are being explored. UN وفي إطار صندوق تنمية المشاريع التابع للمنظمة والمنشأ حديثا، يجري على نحو خاص استكشاف إمكانيات القيام بأنشطة مشتركة تحظى باهتمام متبادل.
    Carry out joint activities among international organizations, having regard to their specific spheres of action. UN - القيام بأنشطة مشتركة بين المنظمات الدولية مع مراعاة مجالات عملها المحددة.
    In the framework of three agreements with AIDMO, joint activities have been undertaken in various industrial spheres, including the preparation of feasibility studies and investment project profiles, the organization of training workshops, assistance in the establishment of data banks, and the conduct of industrial surveys. UN وفي إطار ثلاثة اتفاقات مع منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية يجري القيام بأنشطة مشتركة في شتى الميادين الصناعية، بما في ذلك إعداد دراسات الجدوى ولمحات عن المشاريع الاستثمارية، وتنظيم حلقات العمل التدريبية، والمساعدة في إنشاء مصارف البيانات، وإجراء الدراسات الاستقصائية الصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more