"القيام بدوريات" - Translation from Arabic to English

    • patrols
        
    • patrolling
        
    • patrol
        
    • conducting
        
    It also called for the continued exchange of intelligence and for joint border patrols with its neighbours. UN وتدعو تايلند إلى مواصلة هذا التعاون وتبادل المعلومات، وكذلك إلى القيام بدوريات مشتركة على الحدود.
    (iii) Be able to conduct night-time patrols and intercept missions. UN ' 3` القدرة على القيام بدوريات ومهام اعتراضية ليلية.
    (iii) Be able to conduct night-time patrols and intercept missions. UN ' 3` القدرة على القيام بدوريات ومهام اعتراضية ليلية.
    The policing of refugees in the camps and key towns was achieved through the provision of support to DIS, while the military provided an enabling security environment by patrolling a wide area. UN وتحقق أمن اللاجئين داخل المخيمات والبلدات الرئيسية من خلال تقديم دعم للمفرزة الأمنية المتكاملة، في حين وفر العنصر العسكري بيئة أمنية تمكينية من خلال القيام بدوريات في مناطق واسعة.
    Assistance with regular policing activities, including joint patrolling, will still be required. UN وسيظل من الضروري تقديم المساعدة فيما يتعلق بالاضطلاع بأنشطة حفظ النظام العادية، بما في ذلك القيام بدوريات مشتركة.
    Excessive traffic patrolling, fortification of observation posts and unauthorized checkpoints continue. UN يستمر القيام بدوريات المرور المشددة وتعزيز مخافر المراقبة ونقاط التفتيش غير المأذون بها.
    The Maritime Task Force will continue to patrol and conduct maritime interdiction operations in the area of maritime operations. UN وستواصل فرقة العمل البحرية القيام بدوريات وعمليات اعتراض بحرية في منطقة العمليات البحرية.
    IDF also continued with long-range patrols beyond its forward positions. UN كما واصلت القيام بدوريات بعيدة المدى تتجاوز مواقعها اﻷمامية.
    (iii) Be able to conduct night-time patrols and intercept missions. UN ' 3` القدرة على القيام بدوريات ومهام اعتراضية ليلية.
    Daily monitoring patrols by mobile teams of arms monitors and field operations as required to assess the security situation in the area of operation UN :: القيام بدوريات رصد يومية من جانب أفرقة متنقلة لرصد الأسلحة والاضطلاع بعمليات ميدانية، حسب الاقتضاء، لتقييم الحالة الأمنية في منطقة العمليات
    MONUC also offered to carry out joint patrols with the Congolese National Police in order to ease tensions. UN وعرضت البعثة أيضا القيام بدوريات مشتركة مع الشرطة الوطنية الكونغولية للتخفيف من حدة التوترات.
    Weekly patrols are made within the port of Abidjan merely to show a UNOCI presence. UN ويجري القيام بدوريات أسبوعية داخل ميناء أبيدجان لا لشيء إلا لمجرد إظهار وجود عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Mali has also proposed to affected neighbouring countries undertaking joint patrols along common borders. UN كما اقترحت مالي على البلدان المجاورة المتضررة القيام بدوريات مشتركة على طول الحدود المشتركة.
    By increasing its presence by vigorous and visible patrolling, UNIFIL is doing its best to prevent its area of deployment from being used for hostile activities and to defuse situations that could lead to escalation. UN وتبذل القوة قصاراها لمنع استخدام مناطق وزعها في اﻷنشطة العدائية ولتهدئة الحالات التي قد تؤدي الى تصاعد الموقف، وذلك عن طريق زيادة تواجدها من خلال القيام بدوريات على نحو أكثر قوة وبروزا.
    Nonetheless, UNMOP continues to carry out limited patrolling on the Yugoslav side, with due consideration for the prevailing security situation. UN ومع ذلك، تواصل البعثة القيام بدوريات محدودة على الجانب اليوغوسلافي، بالنظر إلى الحالة اﻷمنية السائدة.
    Regular patrolling in the Kodori Valley remains an essential part of UNOMIG's mandate, and cooperation in security-related matters and provision of effective security guarantees are key for its resumption. UN ويظل القيام بدوريات منتظمة في وادي كودوري جزءا هاما من ولاية البعثة، ويعد التعاون في المسائل المتصلة بالأمن وتوفير الضمانات الأمنية الفعالة من العوامل الهامة لاستئناف هذه الدوريات.
    UNIFIL confirmed the withdrawal, established checkpoints and immediately commenced patrolling those areas. UN وأكدت القوة المؤقتة انسحاب القوات، ووضعت نقاط مراقبة وبدأت على الفور في القيام بدوريات في هذه المناطق.
    4,000 patrols conducted in the United Nations buffer zone, including patrolling villages and crossing points UN القيام بـ 000 4 دورية في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك القيام بدوريات في القرى ونقاط العبور
    The United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) would resume patrolling the area as from 1 February 2002. UN وستستأنف بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا القيام بدوريات في المنطقة ابتداء من 1 شباط/فبراير 2002.
    At the same time, the Maritime Task Force continued to patrol and conduct maritime interdiction operations in the UNIFIL area of maritime operations. UN وفي الوقت نفسه، واصلت فرقة العمل البحرية القيام بدوريات وإجراء عمليات اعتراض بحرية في منطقة العمليات البحرية لليونيفيل.
    While certain areas are still considered dangerous, the observers are able to patrol throughout the sector. UN وفي حين لا تزال هناك بعض المناطق التي تعتبر مناطق خطرة، فإنه بوسع المراقبين القيام بدوريات في جميع أنحاء القطاع.
    2,646 air patrol hours UN :: القيام بدوريات جوية مدتها الإجمالية 646 2 ساعة
    The Border patrol Unit of the National Police is operationally capable of conducting border patrols UN اكتساب وحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة الوطنية القدرة من الناحية التشغيلية على القيام بدوريات على الحدود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more