"القيام بكل ما" - Translation from Arabic to English

    • do everything
        
    • do whatever it
        
    • doing everything
        
    • to do whatever
        
    • do whatever you
        
    • do all that
        
    • to do all
        
    • doing whatever
        
    • unceasing attempts
        
    • do what it
        
    The international community must do everything within its reach so that Angola may finally dedicate itself to reconstruction and development. UN ولا بد للمجتمع الدولي من القيام بكل ما في وسعه حتى يتسنى ﻷنغولا أخيــرا أن تتفــرغ لإعادة التعمير والتنمية.
    I can say that the Government of Israel is determined to do everything possible to protect this legacy for our region. UN وبوسعي أن أقول أن حكومة إسرائيل قد عقدت العزم على القيام بكل ما في وسعها لحماية هذا التراث لمصلحة منطقتنا.
    do whatever it takes... poetry, flowers, I don't give a shit... just get back together with Sonya. Open Subtitles عليك القيام بكل ما يلزم الشعر، والزهور مجرد الحصول على فرصة مرة أخرى مع سونيا
    For our part, we will join other members in doing everything possible to assist the efforts of the President in building consensus around a work programme acceptable to all. UN ونحن من جانبنا، سننضم إلى الأعضاء الآخرين في القيام بكل ما هو ممكن لمعاونة جهود الرئيس في بناء توافق الآراء حول برنامج عمل مقبول من الجميع.
    Feel free to do whatever you want to that cruiser. Open Subtitles لا تتردد في القيام بكل ما تريد لذلك الطرّاد
    Israel will continue to do all that is necessary to safeguard the lives of its citizens and ensure their right to live free from fear and terror. UN وستواصل القيام بكل ما يلزم لصون حياة مواطنيها وضمان حقهم في الحياة بدون خوف ورعب.
    Mindful of the importance of these Goals for our development, Nigeria is determined to do everything to ensure their realization. UN وإذ ندرك أهمية هذه الأهداف لتنميتنا، فإن نيجيريا عازمة على القيام بكل ما في وسعها لضمان تحقيقها.
    We are determined to do everything possible to safeguard Singapore's security. UN ونحن مصممون على القيام بكل ما يمكننا لضمان امن سنغافورة.
    Expressing its determination to do everything possible to end the suffering of the people of Darfur, UN وإذ يعرب عن عزمه على القيام بكل ما يمكن من أجل وضع حد لمعاناة أهل دارفور،
    Expressing its determination to do everything possible to end the suffering of the people of Darfur, UN وإذ يعرب عن عزمه على القيام بكل ما يمكن من أجل وضع حد لمعاناة أهل دارفور،
    It is therefore imperative that the Governments of the Sudan and of South Sudan do everything necessary to facilitate the deployment of UNISFA. UN لذا يتحتم على حكومتي السودان وجنوب السودان القيام بكل ما يلزم من أجل تيسير نشر القوة الأمنية.
    Cuba is determined to do everything possible to cooperate with you in the attempt to launch substantive negotiations at this Conference, in accordance with its fundamental mandate to negotiate international treaties on disarmament and arms control. UN وكوبا عازمة على القيام بكل ما في وسعها للتعاون معكم في محاولتكم الشروع في مفاوضات موضوعية في هذا المؤتمر، وفقاً لولايته الأساسية المتمثلة في التفاوض بشأن معاهدات دولية لنزع السلاح ووقف التسلح.
    Once again, Canada urges the parties to do whatever it takes to return to direct negotiations. UN مرة أخرى، تحث كندا الأطراف على القيام بكل ما تتطلبه العودة إلى المفاوضات المباشرة.
    So I'm going to do whatever it takes to bow-wow him. Open Subtitles لذلك انا ذاهب الى القيام بكل ما ما يلزم لانحني اجلالا واكبارا نجاح باهر له.
    I'm going to do whatever it takes to fix this, and you know why? Open Subtitles انا ذاهب الى القيام بكل ما يلزم ل لحل هذه المشكلة، وأنت تعرف لماذا؟
    As the Special Envoy, I will personally be doing everything possible to ensure that it is. UN وبصفتي المبعوثة الخاصة، سوف أحرص شخصيا على القيام بكل ما في وسعي لتأمين تحقيق ذلك النجاح.
    Now you do whatever you want with the girl. Open Subtitles الآن يمكنك القيام بكل ما تريد مع الفتاة.
    Israel will continue to do all that is necessary to safeguard the lives of its citizens and ensure their right to live free from fear and terrorism. UN وستواصل القيام بكل ما يلزم لحماية أرواح مواطنيها وكفالة حقهم في العيش بمأمن من الخوف والإرهاب.
    Finally, there is a need to do all of the above within the context of a constrained budget, this requiring innovation and efficiency. UN وأخيراً، سيتعين القيام بكل ما ذُكِر آنفاً بالاعتماد على ميزانية محدودة، وهو أمر يتطلب قدراً من الابتكار والكفاءة.
    What we do want, however, is to continue doing whatever is within our modest means to make constructive contributions in this body. UN وكل ما نريده هو أن نواصل القيام بكل ما لدينا من وسائل متواضعة بتقديم إسهامات بنّاءة في هذه الهيئة.
    2.2 Since the arrests of Abdelkrim and Abdessamad Azizi, the Azizi family has made unceasing attempts to locate the victims. UN 2-2 ولم تتوقف عائلة عزيزي منذ توقيف عبد الكريم وعبد الصمد عزيزي عن القيام بكل ما يمكن من إجراءات للعثور على الضحيتين.
    Therefore, while terrorism and a persistent environment of insecurity are at work to subvert Afghanistan's growth, we must do what it takes to win the battle of Afghanistan's economic development. UN لذلك، وبينما يعمل الإرهاب وبيئة انعدام الأمن المستعصية على عرقلة تنمية أفغانستان، لا بد لنا من القيام بكل ما من شأنه أن يكسب معركة التنمية الاقتصادية لأفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more