"القيام دوريا" - Translation from Arabic to English

    • periodically
        
    • of periodic
        
    • a periodic
        
    • for periodic
        
    The performance of United Nations organs and bodies should be periodically reviewed and, when necessary, reformed. UN وينبغي القيام دوريا باستعراض أداء أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها وإصلاحه عند الحاجة.
    The United Nations Office at Nairobi will ensure that service-level agreements with all agencies are periodically reviewed and updated. UN سيكفل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي القيام دوريا باستعراض اتفاقات الخدمات المبرمة مع جميع الوكالات وبتحديثها.
    :: periodically assess the risks and threats that a company and its products might cause to the rights of others UN :: القيام دوريا بتقييم ما قد تتسبّب فيه شركة ما ومنتجاتها من مخاطر وتهديدات لحقوق الآخرين
    :: periodically assess additional measures to enhance compliance with international human rights standards. UN :: القيام دوريا بتقييم التدابير الإضافية الرامية إلى تعزيز الامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان
    Recognizing the importance of periodic consideration and review of developments relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, UN وإدراكا منه ﻷهمية القيام دوريا بدراسة واستعراض التطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال،
    The Board did note that inspections on land and buildings and on non-expendable equipment were performed periodically to verify the existence of the assets. UN إلا أن المجلس لاحظ القيام دوريا بتفتيشات على كل من الأراضي والمباني والمعدات غير المستهلكة للتحقق من وجود الأصول.
    An alternative could be to undertake theoretical rehearsals periodically, especially at times of massive restructuring implying movements of a lot of staff. UN وهناك بديل هو القيام دوريا بتدريبات نظرية، لا سيما في أوقات إعادة الهيكلة على نطاق كبير التي تستلزم تنقل الكثير من الموظفين.
    The flat rates would be adjusted periodically to ensure that the amounts necessary to achieve full funding of the liabilities are met and to reflect variations in rates and actuarial assumptions. UN ويمكن القيام دوريا بتعديل النسب المئوية الثابتة للتأكد من توافر المبالغ اللازمة لتحقيق التمويل الكامل للالتزامات، ولتبيان التباينات في المعدلات والافتراضات الاكتوارية.
    4. The Board periodically reported the results of audits to the Administration in the form of management letters containing detailed observations and recommendations. UN 4 - ويواصل المجلس القيام دوريا بإبلاغ الإدارة بنتائج المراجعات في رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة.
    The telemetric data analysis and laboratory tests showed that the failure was caused by a short circuit in the solar array, and it was decided that attempts to reactivate the spacecraft would be made periodically. UN وقد تبين من تحاليل بيانات القياس عن بعد والاختبارات التي أجريت في المختبرات أن الخلل كان ناجما عن دارة مقصّرة في المصفوفة الشمسية وتقرر القيام دوريا بمحاولات لاعادة تشغيل المركبة الفضائية .
    It would be possible to carry out periodically a second evaluation of interest to the Committee for Programme and Coordination related, for example, to the priority areas of the medium-term plan. UN وسيكون من الممكن القيام دوريا بتقييم ثان يعني لجنة البرنامج والتنسيق ويتصل على سبيل المثال بالمجالات ذات الأولوية للخطة المتوسطة المدى.
    Starting from the same year, the Committee began to periodically organize International Human Rights Seminars on themes such as `International Human Rights Law and the Role of Legal Profession'and `Women's Rights in Administration of Justice'. UN وبدءا من نفس العام، بدأت اللجنة في القيام دوريا بتنظيم حلقات دراسية لحقوق الإنسان الدولية في مواضيع من قبيل ' قانون حقوق الإنسان الدولية ودور رجال القانون` و ' حقوق المرأة في إقامة العدل`.
    Members of the WTO should review the effectiveness of the support and assistance that is provided to landlocked developing countries and the ability of the WTO to support the implementation of the negotiated agenda periodically. UN وينبغي على أعضاء منظمة التجارة العالمية استعراض فعالية الدعم والمساعدة المقدمين إلى تلك البلدان، فضلا عن قدرة المنظمة على القيام دوريا بدعم تنفيذ جدول الأعمال المتفاوض بشأنه.
    It is in that context that we emphasize the need for the Economic and Social Council to carry out its mandate by periodically assessing international economic policies, including the policies of those institutions. UN ونؤكد في هذا السياق على الحاجة إلى أن يضطلع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بولايته، من خلال القيام دوريا بتقييم السياسات الاقتصادية الدولية، بما في ذلك سياسات تلك المؤسسات.
    (e) Examining and revising periodically the systems for analysing and evaluating development trends in the region; UN (هـ) القيام دوريا بفحص وتنقيح نظم تحليل الاتجاهات الإنمائية في المنطقة؛
    The United Nations General Assembly, for its part, had a responsibility to review the work of the human rights treaty bodies, to ensure that they had the resources needed to function and to periodically review how the legal instruments corresponded to contemporary realities. UN أما الجمعية العامة للأمم المتحدة فتقع على عاتقها مسؤولية استعراض أعمال الهيئات التعاهدية لكفالة تمتعها بالموارد اللازمة لسير أعمالها، ومسؤولية القيام دوريا باستعراض مدى تمشي الصكوك القانونية مع الواقع المعاصر.
    :: periodically assess whether laws and regulations whereby States ensure compliance with internationally accepted human rights are adequate or whether the State is defaulting on its obligations to protect human rights UN :: القيام دوريا بتقييم القوانين واللوائح التي تضمن بها الدول الامتثال لحقوق الإنسان المقبولة دوليا لتحديد ما إذا كانت تفي بالغرض، وتحديد ما إذا كانت الدولة متقاعسة عن الوفاء بالتزاماتها بحماية حقوق الإنسان
    Recognizing the importance of periodic consideration and review of developments relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, UN وإدراكا منه ﻷهمية القيام دوريا بدراسة واستعراض التطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال،
    Recognizing the importance of periodic consideration and review of developments relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, UN وإدراكا منه ﻷهمية القيام دوريا بدراسة واستعراض التطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال،
    Accordingly, a periodic review and modification of programmes and allotment of funds would need to be carried out during a biennium to enhance financial and programme accountability within the United Nations University. UN ولذلك فإن القيام دوريا باستعراض البرامج وتعديلها وبتخصيص اﻷموال يتطلب اﻹنجاز خلال فترة سنتين لتعزيز المساءلة المالية وكذلك البرنامجية داخل الجامعة.
    103. ITC procedures provide for periodic project implementation review meetings (PIRMS) to review project plans and budgets; to examine problem projects; and to monitor expected rates of delivery by the end of the year. UN ١٠٣ - وتقتضي إجراءات المركز القيام دوريا بعقد اجتماعات لاستعراض تنفيذ المشاريع من أجل استعراض خطط وميزانيات المشاريع؛ ودراسة مشاكل المشاريع؛ ورصد المعدلات المتوقعة لﻹنجاز بحلول نهاية السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more