Cost is defined as the nominal value plus or minus any unamortized premium or discount. | UN | وتفسر التكلفة بأنها القيمة الإسمية زائداً أو ناقصاً أي قسط أو خصم غير مستهلك. |
Those changes are presented at the same nominal value as the revised appropriation in order to permit real resource comparability. | UN | وتُعرض تلك التغييرات بذات القيمة الإسمية للاعتماد المنقح لإتاحة المقارنة على أساس الموارد الحقيقية. |
Cost is defined as the nominal value plus or minus any unamortized premium or discount. | UN | وتعرف التكلفة بأنها القيمة الإسمية زائداً أو ناقصاً أي قسط أو خصم غير مستهلك. |
The face value of these notes on maturity would be $20,560,000. | UN | القيمة الإسمية لهذه السندات عند الاستحقاق هي 000 560 20 دولار. |
Creditors would be asked to accept a limited extension of maturities with no cut in face value and generally no reduction in coupon, to give the programme time to succeed. | UN | وسيطلب من الدائنين قبول تمديد آجال الاستحقاق لأمد محدود دون أي تخفيض في القيمة الإسمية ودون أي تخفيض في القسائم عموما، لإتاحة الوقت الكافي للبرنامج لتحقيق النجاح. |
Clarification was needed as to whether that was in real or nominal terms. | UN | وذكر أنه يلزم توضيح ما إذا كان ذلك من حيث القيمة الحقيقية أم من حيث القيمة اﻹسمية. |
Cost is defined as the nominal value plus or minus any unamortized premium or discount. | UN | وتعرف التكلفة بأنها القيمة الإسمية يضاف إليها أو يطرح منها أي قسط أو خصم غير مستهلك. |
Those changes are presented at the same nominal value as the revised appropriation in order to permit real resource comparability. | UN | وتُعرض هذه التغييرات بذات القيمة الإسمية للاعتماد المنقح لإتاحة المقارنة على أساس الموارد الحقيقية. |
Real value: quarterly average exchange rate of the previous year and the standard inflation rate are applied to the nominal value. | UN | القيمة الحقيقية: تطبيق المتوسط الفصلي لأسعار الصرف في العام السابقة والمعدل المعياري للتضخم على القيمة الإسمية. |
In this connection, the total nominal value of reported commitments and investments will be split into relevant and non-relevant portions. | UN | وفي هذا الخصوص، ستُقسم القيمة الإسمية الكلية للالتزامات والاستثمارات المبلغ عنها إلى أجزاء ذات صلة وأخرى غير ذات صلة. |
Cost is defined as the nominal value plus/minus any unamortized premium/discount. | UN | وتعرّف التكلفة بأنها القيمة الإسمية تُضاف إليها أية علاوة غير مستهلكة أو يخصم منها أي خصم غير مستهلك. |
Cost is defined as the nominal value plus or minus any unamortized premium or discount. | UN | وتُعرّف التكلفة بأنها القيمة الإسمية تضاف إليها أية علاوة غير مستهلكة أو يخصم منها أي خصم غير مستهلك. |
Cost is defined as the nominal value plus or minus any unamortized premium or discount. | UN | وتحدد التكلفة بوصفها القيمة الإسمية مضافا إليها أو مطروحا منها أي علاوة غير مستهلكة أو خصم. |
Cost is defined as the nominal value plus or minus any unamortized premium or discount. | UN | وتعرّف التكلفة بأنها القيمة الإسمية يضاف إليها أو يُخصم منها أي علاوة صافية أو خصم صاف. |
Those changes are presented at the same nominal value as the revised appropriation in order to permit real resource comparability. | UN | وهذه التغييرات معروضة بنفس القيمة الإسمية التي تعرض بها الاعتمادات المنقحة لتيسير المقارنة الحقيقية بين الموارد. |
I won these at a church raffle, so you can just have them for face value. | Open Subtitles | لقد فزت في يانصيب هذه الكنيسة، لذلك يمكن أن يكون لهم فقط القيمة الإسمية لل. |
In 2006, the Committee reviewed 791 cases with a " face value " of approximately $4.1 billion. | UN | وفي عام 2006، استعرضت اللجنة 791 حالة تبلغ " القيمة الإسمية " لها حوالي 4.1 بلايين دولار. |
In particular, this has enabled vulture funds to purchase defaulted debts and to litigate for the full face value at the expense of the debtor country and of other creditors. | UN | وقد مكن ذلك على وجه الخصوص الصناديق الانتهازية من شراء الديون المتخلف عن دفعها والتقاضي لتحصيل كامل القيمة الإسمية على حساب البلد المدين وجهات دائنة أخرى. |
In other words, the facility does not prevent a creditor from holding out and then suing to recover the full face value of its debt instrument. | UN | وبتعبير آخر، لا يحول المرفق دون رفض جهة دائنة المشاركة ثم رفع دعوى لاسترداد القيمة الإسمية الكاملة لسندات الديون التي في حوزتها. |
Some delegations expressed a preference for a strategy of zero growth in nominal terms. | UN | وأعربت بعض الوفود عن تفضيلها لاستراتيجية نمو صفري من حيث القيمة اﻹسمية. |
UNDP must continue to aim for zero growth in nominal terms. | UN | وقالت إن الهدف الذي يجب أن يظل نصب عين البرنامج هو النمو الصفري من حيث القيمة اﻹسمية. |
While the report indicated a substantial increase of some 260 per cent in technical cooperation delivery, it was important to note that, in nominal terms, the number of projects continued to be low. | UN | فمن المهم، وإن أشار التقرير إلى حصول زيادة كبيرة قدرها زهاء 260 في المائة في حجم التعاون التقني، أن يُلاحظ أنَّ عدد المشاريع لا يزال منخفضا، من حيث القيمة الإسمية. |
Another factor was a decrease in the nominal debt in several countries, particularly Nicaragua and Venezuela. | UN | وثمة عامل آخر هو انخفاض القيمة اﻹسمية للدين فى بعض البلدان، خاصة فنزويلا ونيكاراغوا. |