In addition, the market value of assets exceeded the actuarial value of all accrued liabilities as at the valuation date. | UN | ويُضاف إلى ذلك أن القيمة السوقية للأصول تجاوزت هي أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة حتى تاريخ التقييم. |
In addition, the market value of assets exceeded the actuarial value of all accrued liabilities as at the valuation date. | UN | ويُضاف إلى ذلك أن القيمة السوقية للأصول تجاوزت هي أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة حتى تاريخ التقييم. |
Therefore, the market value of assets also exceeds the actuarial value of all accrued benefit entitlements as at the valuation date. | UN | وبذلك، تتجاوز القيمة السوقية للأصول أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الاستحقاقات المتراكمة في تاريخ التقييم. |
The overutilization of advisory and custodian services results from the good performance of small capitalization managers, whose fees are based on the market value of the assets under management. | UN | ونتجت زيادة استخدام موارد الخدمات الاستشارية والإيداعية عن الأداء الجيد لمديري رؤوس الأموال الصغيرة الذين تستند أتعابهم إلى القيمة السوقية للأصول الخاضعة للإدارة. |
The Committee was informed that the market value of the assets was estimated at approximately $34 billion as at 30 September 2006. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن القيمة السوقية للأصول قُدرت بحوالي 34 بليون دولار في 30 أيلول/سبتمبر 2006. |
In fact, all the funded ratios would have been 100 per cent or greater, based on the market value of assets. | UN | والواقع أن نسب التمويل كانت ستبلغ 100 في المائة أو أكثر في حال اتخاذ القيمة السوقية للأصول أساسا. |
In addition, the market value of assets also exceeded the actuarial value of all accrued liabilities as of the valuation date. | UN | ويضاف إلى ذلك أن القيمة السوقية للأصول تجاوزت هي أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة حتى تاريخ التقييم. |
In addition, the market value of assets also exceeded the actuarial value of all accrued liabilities as of the valuation date. | UN | ويضاف إلى ذلك أن القيمة السوقية للأصول تجاوزت هي أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة حتى تاريخ التقييم. |
In addition, the market value of assets also exceeded the actuarial value of all accrued liabilities as at the valuation date. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن القيمة السوقية للأصول تجاوزت أيضا القيمة الإكتوارية لجميع الخصوم المستحقة في تاريخ التقييم. |
In addition, the market value of assets also exceeded the actuarial value of all accrued liabilities as at the valuation date. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد تجاوزت القيمة السوقية للأصول بدورها القيمة الإكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة في تاريخ التقييم. |
The market value of assets also exceeded the actuarial value of all accrued liabilities as at the valuation date. | UN | كما أن القيمة السوقية للأصول تجاوزت هي أيضا القيمةَ الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة في تاريخ التقييم. |
In addition, the market value of assets also exceeded the actuarial value of all accrued liabilities as at the valuation date. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن القيمة السوقية للأصول تجاوزت أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة في تاريخ التقييم. |
In addition, the market value of assets also exceeded the actuarial value of all accrued liabilities as of the valuation date. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن القيمة السوقية للأصول تجاوزت أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة في تاريخ التقييم. |
Therefore, the market value of assets also exceeds the actuarial value of all accrued benefit entitlements as at the valuation date. | UN | وبذلك تتجاوز القيمة السوقية للأصول أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الاستحقاقات المتراكمة في تاريخ التقييم. |
In addition, the market value of assets also exceeded the actuarial value of all accrued liabilities as at the valuation date. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد تجاوزت أيضا القيمة السوقية للأصول القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة في تاريخ التقييم. |
However, noting that the market value of the assets had dropped 29.6 per cent since the beginning of 2008, he requested more information about the possible effects of that decline on the Fund, given that a large number of staff were expected to retire within the next four years. | UN | بيد أنه في معرض إشارته إلى أن القيمة السوقية للأصول قد انخفضت بنسبة 29.6 في المائة منذ مطلع عام 2008، طلب مزيدا من المعلومات عما يمكن أن يترتب على هذا الانخفاض من آثار بالنسبة إلى الصندوق، نظراً إلى أنه يُتوقع إحالة عدد كبير من الموظفين إلى التقاعد في غضون السنوات الأربع المقبلة. |
17. As was done in the last six valuations, the actuarial value of the assets as at 31 December 1999 was determined on the basis of a five-year moving market average method, subject to a limiting range of 15 per cent below and above the market value of the assets as at 31 December 1999. | UN | 17 - وعلى غرار ما جرى في التقييمات الستة الأخيرة، تم تحديد القيمة الاكتوارية للأصول كما كانت في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 على أساس طريقة حساب متوسط الخمس سنوات للتغير في السوق رهنا بنطاق محدد لا ينخفض عن نسبة 15 في المائة من القيمة السوقية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 ولا يزيد عليها. |
19. As was done in the previous seven valuations, the actuarial value of the assets as at 31 December 2001 was determined on the basis of a five-year moving market average method, subject to a limiting range of 15 per cent below and above the market value of the assets as at 31 December 2001. | UN | 19 - وعلى غرار ما جرى في التقييمات الستة السابقة، تم تحديد القيمة الإكتوارية للأصول كما كانت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 على أساس طريقة حساب المتوسط المتغير كل خمس سنوات، رهنا بنطاق محدد لا ينخفض عن نسبة 15 في المائة من القيمة السوقية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 ولا يزيد عليها. |
19. As was done in the last eight valuations, the actuarial value of the assets as at 31 December 2003 was determined on the basis of a five-year moving market value averaging method, subject to a limiting corridor of 15 per cent below and above the market value of the assets as at 31 December 2003. | UN | 19 - وعلى غرار ما جرى في التقييمات الثمانية السابقة، تم تحديد القيمة الاكتوارية للأصول كما كانت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 على أساس طريقة حساب المتوسط المتغير كل خمس سنوات، رهنا بنطاق محدد لا يقل عن نسبة 15 في المائة من القيمة السوقية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 ولا يزيد عليها. |
23. The increase in the market value of the assets was a reflection as much of market trends as of appropriate decisions taken by the Investment Management Service. One of the advantages of the Pension Fund compared to other such funds was the broad diversification of its investments in terms of asset class, currency and region. | UN | 23 - وأشار إلى أن زيادة القيمة السوقية للأصول تعكس في آن معا تأثير توجهات السوق وسداد القرارات التي اتخذتها دائرة إدارة الاستثمارات، موضحا أن من مزايا صندوق المعاشات التقاعدية قياسا إلى صناديق أخرى أن استثماراته تتنوع بشكل كبير حسب الفئة والعملة والمنطقة الجغرافية. |
Impact of a sudden change in market value assets on the results of subsequent actuarial valuations | UN | تأثير حدوث تغير مفاجئ في القيمة السوقية للأصول على نتائج التقييمات الاكتوارية اللاحقة |
assumed rate of real return | UN | القيمة السوقية لﻷصول |