"القيمة العملية" - Translation from Arabic to English

    • practical value
        
    • of instrumental value
        
    She also doubted the practical value of draft article 15. UN وهي تشك أيضا في القيمة العملية لمشروع المادة 15.
    Therefore, the practical value and realistic effects of this process are doubtful. UN ولذلك، فإن القيمة العملية واﻵثار الواقعية لهذه العملية هي موضع شك.
    Egypt confirms its profound conviction that nuclear non-proliferation and nuclear disarmament are equally important priorities and mutually reinforcing processes each complementing the practical value of the other. UN وتؤكد مصر اقتناعها العميق بأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي هما أولويتان متساويتان في الأهمية وعمليتان متداعمتان، تكمِّل كل منهما القيمة العملية للأخرى.
    Including such conflicts would enhance the practical value of the draft articles. UN وإدراج هذه النـزاعات سيعزز القيمة العملية لمشاريع المواد.
    The Ad Hoc Committee took into account all approaches with demonstrated practical value in the context of combating corruption. UN وإن اللجنة المخصصة أخـذت في الحسبـان كل النُهُج ذات القيمة العملية المـُـثـْـبتــة في سيـاق مكافحة الفساد.
    That would enhance the practical value of the Convention; UN فهذا من شأنه أن يعزز من القيمة العملية للاتفاقية؛
    78. The practical value and impact of work on the fair and equitable standard could not be ignored. UN 78 - واستطرد قائلاً إن القيمة العملية والأثر العملي على المعيار النزيه والمُنصف لا يمكن تجاهلهما.
    The now reduced but still persistent danger of nuclear disaster underscores the practical value of a central mechanism for coping with proliferation. UN إن خطر الكارثة النووية، الذي قل اﻵن لكنه لا يزال مستمرا، يؤكد القيمة العملية لﻵلية المركزية للتصدي للانتشار.
    What is the practical value of the Promotion of Freedom Act of 1991? UN ما هي القيمة العملية لقانون تعزيز الحرية لعام ١٩٩١؟
    This, after all, is where the practical value of arms control is realized: not only in ceremonies and signatures, but in threats averted, in weapons physically eliminated or avoided, in resources saved for better uses. UN ولهذا، على كل حال، تكمن القيمة العملية لتحديد اﻷسلحة: لا في مجرد الاحتفالات والتوقيعات، وإنما في تهديدات تُتَجنب، وفي أسلحة يجرى القضاء عليها قضاء ماديا أو تتجنب، وفي موارد تدخر لاستخدامات أفضل.
    It might enhance the practical value of the final outcome if the Commission's work were focused on certain selected issues that were felt to be important in practice and had the potential to present a difficulty when parties decided to resort to provisional application. UN ويمكن تعزيز القيمة العملية للنتيجة النهائية بتركيز عمل اللجنة على بعض المسائل المختارة التي تُعتبر مهمة في الممارسة العملية وتنطوي على احتمال خلق صعوبات عندما تقرر الأطراف اللجوء إلى التطبيق المؤقت.
    There is a risk that the performance evaluation is considered as a bureaucratic exercise and forms are filled out carelessly so that the practical value added of the assessment is neglected. UN وتوجد خطورة في اعتبار تقييم الأداء عملية بيروقراطية وفي ملء النماذج المعنية بلا تدقيق بحيث يجري إهمال القيمة العملية المضافة لهذا التقييم.
    There is a risk that the performance evaluation is considered as a bureaucratic exercise and forms are filled out carelessly so that the practical value added of the assessment is neglected. UN وتوجد خطورة في اعتبار تقييم الأداء عملية بيروقراطية وفي ملء النماذج المعنية بلا تدقيق بحيث يجري إهمال القيمة العملية المضافة لهذا التقييم.
    In this regard, it was pointed out that in deciding on the approach to be adopted, it would be essential to keep in mind the practical value of the end product, which, after all, was intended to serve the interests of the international community. UN وفي هذا الصدد، أُشير إلى أنه يتعين، عند البت في النهج الذي ينبغي إتباعه، مراعاة القيمة العملية للناتج النهائي، الذي يُقصد به أولاً وأخيراً خدمة مصالح المجتمع الدولي.
    It was observed that the practical value of the topic arose from the fact that treaties were interpreted and applied in an evolving context which raised the question whether and how far that affected existing law and obligations. UN وأُشير إلى أن القيمة العملية لهذا الموضوع نشأت عن كون المعاهدات تُفسر وتُطبق في سياق دائم التطور مما طرح مسألة ما إذا كان هذا الأمر يؤثر على القانون القائم والالتزامات القائمة ومدى عمق هذا الأثر.
    86. Views varied as to the practical value of the disclosure of the names of other bidders after the closure of the auction. UN 86- وتباينت الآراء حول القيمة العملية لإفشاء أسماء مقدّمي العطاءات الآخرين بعد إقفال المناقصة.
    It was therefore essential to seek wider dissemination and more effective implementation of the Additional Protocols with a view to attenuating the consequences of internal armed conflicts and strengthening the practical value of the relevant legal regime. UN ولذلك فإن من الضروري السعي لتوسيع نطاق نشر البروتوكولين اﻹضافيين والتنفيذ الفعال لهما بهدف تخفيف آثار النزاعات المسلحة الداخلية وتعزيز القيمة العملية للنظام القانوني ذي الصلة.
    Vocational education and training (VET) follows completion of elementary education and involves the acquisition of knowledge, skills and practices in the applied sciences of practical value. UN ويأتي التعليم المهني والتدريب عقب استكمال التعليم الأولي وهو ينطوي على اكتساب المعرفة والمهارات والممارسات في مجال العلوم التطبيقية ذات القيمة العملية.
    21. Peru referred to paragraph 19 of the State report and the right to present individual complaints to treaty bodies, and noted that the United Kingdom considered that the practical value of these procedures is unclear. UN 21- وأشارت بيرو إلى الفقرة 19 من تقرير الدولة وإلى حق الأفراد في تقديم شكاوى إلى هيئات المعاهدات، ولاحظت أن المملكة المتحدة ترى أن القيمة العملية لهذه الإجراءات غير واضحة.
    21. Peru referred to paragraph 19 of the State report and the right to present individual complaints to treaty bodies, and noted that the United Kingdom considered that the practical value of these procedures is unclear. UN 21- وأشارت بيرو إلى الفقرة 19 من تقرير الدولة وإلى حق الأفراد في تقديم شكاوى إلى الهيئات التعاهدية، ولاحظت أن المملكة المتحدة ترى أن القيمة العملية لهذه الإجراءات غير اضحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more