"القيمة المضافة المحلية" - Translation from Arabic to English

    • domestic value added
        
    • domestic value-added
        
    • local value added
        
    • local value addition
        
    • domestic value addition
        
    • local value-added
        
    While total exports have grown rapidly, this growth has not led to a proportionate increase in domestic value added. UN وبرغم النمو السريع في إجمالي الصادرات، فإنّ هذا النمو لم يؤدِّ إلى زيادة متناسبة في القيمة المضافة المحلية.
    These nominal rates can imply effective protection rates of up to 40 per cent of domestic value added. UN وقد تعني هذه المعدلات اﻹسمية معدلات حماية فعلية تصل إلى ٤٠ في المائة من القيمة المضافة المحلية.
    - Increasing domestic value added in exports of specific commodity products; UN - زيادة القيمة المضافة المحلية في صادرات منتجات سلعية محددة؛
    Trade integration should not be seen as an end in itself, but rather as a means for technological upgrading and increasing domestic value-added based on a close net of domestic forward and backward linkages; UN ولا ينبغي النظر إلى التكامل التجاري كغاية بحد ذاته بل كوسيلة للارتقاء بالمستوى التكنولوجي وزيادة القيمة المضافة المحلية بالاستناد إلى شبكة مُحكمة من الروابط المحلية الأمامية والخلفية؛
    (iv) Foster agro-industries and generating local value added where there is a comparative advantage; UN ' 4` تعزيز الصناعة الزراعية وتوليد القيمة المضافة المحلية حيثما تكون هناك ميزة نسبية؛
    With regard to trade capacity-building, the Philippine delegation remained hopeful of a successful outcome of the Doha Round and encouraged the Secretariat to sustain its efforts to increase local value addition, achieve sector-based industrial upgrading and ensure compliance with international standards. UN 89- وفيما يتعلق ببناء القدرات التجارية فإن وفد الفلبين لا يزال يأمل في تحقيق النجاح لجولة مفاوضات الدوحة التجارية، ويشجع الأمانة على مواصلة جهودها لزيادة القيمة المضافة المحلية والتنمية الصناعية القائمة على القطاع، وضمان الامتثال للمعايير الدولية.
    In services, 88 per cent of exports are domestic value addition, with a higher share in developing countries than in developed countries. UN وتمثل القيمة المضافة المحلية 88 في المائة من صادرات الخدمات، ونسبتها أكبر في البلدان النامية منها في البلدان المتقدمة.
    The exports value of goods was no longer a good reflection of the domestic value added. UN ولم تعد قيمة صادرات السلع تعكس بشكل دقيق القيمة المضافة المحلية.
    Measured in value added terms, domestic value added represented 68 per cent of the gross value of exports for the top 25 exporting countries in 2010, implying that the remaining 32 per cent originated in other countries. UN أما من حيث القيمة المضافة، فقد بلغت القيمة المضافة المحلية 68 في المائة من القيمة الإجمالية لصادرات أكبر 25 بلداً مصدراً في عام 2010، ما يعني أن ال32 في المائة المتبقية تحققت في بلدان أخرى.
    The domestic value added share is highest in agriculture and lowest in manufacturing. UN 72- وتكون نسبة القيمة المضافة المحلية الأعلى في الزراعة والأدنى في التصنيع.
    This will entail a nuanced policy reorientation towards facilitating the process of diversification through capital accumulation and accelerating technical change, with a view to generating changes in the structure of the economy toward sectors with higher domestic value added. UN وسيؤدي ذلك إلى إعادة توجيه السياسات بمرونة صوب تيسير عملية التنويع عن طريق تراكم رأس المال وتسريع التغيير التقني، بهدف إحداث تغيرات في الهيكل الاقتصادي من أجل التحول إلى قطاعات تحقق زيادة القيمة المضافة المحلية.
    Approaches will thus need to be reoriented to concentrate on facilitating the process of diversification through capital accumulation and accelerating technological learning, with a view to generating changes in the structure of the economy that favour sectors with higher domestic value added. UN ومن ثم، فإنه لا بد من إعادة توجيه بعض النُّهج بغية التركيز على تيسير عملية التنويع عن طريق تراكم رأس المال وتسريع التعلم التقني وذلك بهدف إحداث تغييرات في البنية الاقتصادية لصالح القطاعات صاحبة القيمة المضافة المحلية الأعلى.
    A number of developing countries have succeeded in entering these sectors, with some deepening their participation and others capturing only limited gains in terms of domestic value added. UN ونجح عدد من البلدان النامية في النفاذ إلى هذه القطاعات، حيث عمّق بعضها من مشاركته بينما لم يحقق البعض الآخر سوى مكاسب محدودة من حيث القيمة المضافة المحلية.
    Many other developing countries, especially least developed countries, continued to specialize, in large part, in sectors that were among the least dynamic, with the lowest domestic value added and thus little innovation. UN واستمر عدد آخر كبير من البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا، في التخصص إلى حد بعيد في قطاعات تعتبر ضمن أقل القطاعات دينامية وأقلها من حيث القيمة المضافة المحلية وبالتالي فإنها قطاعات غير مبتكرة.
    It also involves diversifying exports both by product and by market and upgrading the technological and skill content of export activity in order to increase domestic value added and thereby national income. UN هي أيضاً توسيع للصادرات من حيث المنتج والسوق وتطوير لعنصر التكنولوجيا والمهارات في النشاط التصديري من أجل زيادة القيمة المضافة المحلية وبالتالي الزيادة في الدخل الوطني.
    The purpose was to draw the attention of developing countries, including least developed countries (LDCs), and their development partners to potential opportunities presented by sectors for greater diversification and improved domestic value added from exports. UN والغرض من ذلك هو لفت انتباه البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية، إلى الفرص الممكنة التي تتيحها قطاعات لزيادة التنوع وتحسين القيمة المضافة المحلية من الصادرات.
    Trade integration is most effective when it contributes to technological upgrading and increases domestic value-added through a network of domestic forward and backward production linkages. UN ويكون التكامل التجاري في أكثر أشكاله فعالية عندما يساهم في رفع المستوى التكنولوجي ويزيد القيمة المضافة المحلية عن طريق شبكة من صلات الإنتاج المحلية الأمامية والخلفية.
    Other things remaining equal, the net benefits — i.e., domestic value-added per visitor — derived by the smaller islands from tourism will be relatively smaller. UN فإذا تساوت اﻷمور اﻷخرى فإن صافي المكاسب، أي القيمة المضافة المحلية لكل زائر، التي تجنيها الجزر الصغيرة من السياحة ستكون أقل نسبيا.
    The Mission had not been exempted from making local value added tax (VAT) payments to the Government. UN ولم تعف البعثة من دفع ضريبة القيمة المضافة المحلية إلى الحكومة.
    Strong leadership, capacity-building, good governance and partnerships were recognized as essential to attracting investors and improving trade agreements between landlocked developing countries and neighbouring countries and to increasing the domestic value addition of exports and creating decent jobs. UN وجرى التسليم بأن القيادة القوية وبناء القدرات والحوكمة الرشيدة والشراكات الأساسية أمور ضرورية لاجتذاب المستثمرين وتحسين الاتفاقات التجارية بين البلدان النامية غير الساحلية والبلدان المجاورة وزيادة القيمة المضافة المحلية من الصادرات وإيجاد فرص العمل اللائقة.
    Towards that objective, special consideration should be given, where appropriate, to the local value-added criteria applicable to the exports of small island developing States. UN وتحقيقا لهذا الهدف، ينبغي إيلاء اعتبار خاص، حيثما يقتضي اﻷمر ذلك، لمعايير القيمة المضافة المحلية المنطبقة على صادرات الدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more