28. The estimated value of non-budgeted contributions for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 is as follows: | UN | 28 - فيما يلي القيمة المقدَّرة للتبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/ يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012: |
estimated value | UN | القيمة المقدَّرة |
123. The estimated value of non-budgeted contributions for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 is as follows: | UN | 123 - في ما يلي القيمة المقدَّرة للتبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010: |
128. The estimated value of non-budgeted contributions for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 is as follows: | UN | 128 - ترد فيما يلي القيمة المقدَّرة للتبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011: |
One State party did not have any specific provisions regulating the confiscation up to the assessed value of intermingled proceeds (paragraph 5), nor the confiscation of income or other benefits derived from proceeds of crime that had been transformed or converted or intermingled with lawful property (paragraph 6), although value-based confiscation of proceeds of crime and intermingled property was possible. | UN | ولا يوجد في إحدى الدول الأطراف أي أحكام محدّدة تنظّم مصادرة الممتلكات المخلوطة في حدود القيمة المقدَّرة (الفقرة 5) ولا أحكام بشأن مصادرة الإيرادات أو العائدات الأخرى المتأتية من العائدات الإجرامية التي حُوّلت إلى ممتلكات مشروعة أو بُدّلت بها أو اختلطت بها (الفقرة 6)، وإن كان من الجائز مصادرة ما يُعادل قيمة العائدات الإجرامية والممتلكات المخلوطة. |
estimated value | UN | القيمة المقدَّرة |
estimated value | UN | القيمة المقدَّرة |
estimated value | UN | القيمة المقدَّرة |
estimated value | UN | القيمة المقدَّرة |
114. The estimated value of non-budgeted contributions for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 is as follows: | UN | 114 - ترد فيما يلي القيمة المقدَّرة للتبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/ يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012: |
estimated value | UN | القيمة المقدَّرة |
72. The estimated value of non-budgeted contributions for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 is as follows: | UN | 72 - ترد في ما يلي القيمة المقدَّرة للتبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013: |
23. The estimated value of non-budgeted contributions for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 is as follows: | UN | 23 - ترد فيما يلي القيمة المقدَّرة للمساهمات غير المدرجة في الميزانية للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014: |
estimated value | UN | القيمة المقدَّرة |
estimated value | UN | القيمة المقدَّرة |
61. The estimated value of non-budgeted contributions for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 is as follows: | UN | 61 - ترد فيما يلي القيمة المقدَّرة للتبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/ يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014: |
24. The estimated value of non-budgeted contributions for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015 is as follows: | UN | 24 - ترد فيما يلي القيمة المقدَّرة للمساهمات غير المدرجة في الميزانية للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015: |
estimated value | UN | القيمة المقدَّرة |
One State party did not have any specific provisions regulating the confiscation up to the assessed value of intermingled proceeds (paragraph 5), nor the confiscation of income or other benefits derived from proceeds of crime that had been transformed or converted or intermingled with lawful property (paragraph 6), although value-based confiscation of proceeds of crime and intermingled property was possible. | UN | وتفتقر إحدى الدول الأطراف إلى أي أحكام محدّدة تنظّم مصادرة الممتلكات المخلوطة في حدود القيمة المقدَّرة (الفقرة 5) وإلى أيِّ أحكام بشأن مصادرة الإيرادات أو المنافع الأخرى المتأتية من عائدات الجريمة التي حُوّلت إلى ممتلكات مشروعة أو بُدّلت بها أو اختلطت بها (الفقرة 6)، وإن كان من الجائز مصادرة ما يُعادل قيمة عائدات الجريمة والممتلكات المخلوطة. |
Confiscation up to the assessed value of proceeds that have been intermingled with property acquired from legitimate sources is regulated only with respect to the offence of laundering of illicit proceeds. | UN | وترِد أحكام تنظِّم المصادرة في حدود القيمة المقدَّرة للعائدات التي خُلطت بممتلكات مكتسَبة من مصادر مشروعة، لكنَّ تلك الأحكام تقتصر على جريمة غسل العائدات غير المشروعة. |