"القيمة المنصفة" - Translation from Arabic to English

    • fair value
        
    If fair value can be determined by reference to an active market, revaluation is an allowed alternative treatment. Amortization UN وإذا أمكن تحديد القيمة المنصفة بالرجوع إلى سوق نشطة، فيجوز إعادة تقدير القيمة بوصفها معاملة بديلة مسموحاً بها.
    The amount, based on the fair value of the assets sold, is recognized as revenue when the items are delivered or title passes. UN يُثبت المبلغ، كإيراد عندما تسلم البنود أو ينتقل حق الملكية، على أساس القيمة المنصفة للأصول التي بيعت.
    For example, only one selected company disclosed alternative fair value assessments and their impact. UN وعلى سبيل المثال، لم تكشف سوى شركة مختارة واحدة عن تقييمات القيمة المنصفة البديلة وأثرها.
    In this situation the fair value of the assets should be considered as a donation to the grantee and recorded as such. UN وفي هذه الحالة، ينبغي اعتبار القيمة المنصفة لﻷصول تبرعاً للجهة الممنوحة وأن تُسجﱠل بهذه الصفة.
    The cost of such an item is measured at the fair value of the asset received, which is equivalent to the fair value of the asset given up adjusted by the amount of any cash or cash equivalents transferred. UN وتحسب تكلفة ذلك البند على أساس القيمة المنصفة للأصل المستلم، التي تكون مكافئة للقيمة المنصفة للأصل المسلم والمعدلة بأي مبلغ نقدي أو مكافئ نقدية محولة.
    Revaluations should be made with sufficient regularity so that the carrying amount does not differ materially from that which would be determined using fair value at the balance sheet date. UN وينبغي أن تنفذ عمليات إعادة التقييم بقدر كاف من الانتظام حتى لا يختلف المبلغ المحمول اختلافاً كبيراً عن المبلغ الذي كان يمكن أن يحدد باستخدام القيمة المنصفة في تاريخ بيان الميزانية.
    3.12 The fair value of land and buildings is usually the market value. UN 3-12 إن القيمة المنصفة للأراضي والمباني هي عادة قيمة السوق.
    If the sale price is below fair value, any profit or loss should be recognized immediately except that, if the loss is compensated by future lease payments at below market price, it should be deferred and amortized in proportion to the lease payments over the period for which the asset is expected to be used. UN وإذا كان سعر البيع أقل من القيمة المنصفة فإنه ينبغي إثبات أية أرباح أو خسائر على الفور، إلا إذا تم تعويض الخسارة عن طريق مدفوعات إيجار لاحقة بمعدّل أدنى من السعر السائد في السوق، وعندها ينبغي تأجيلها واستهلاكها بالتناسب مع مدفوعات الإيجار خلال الفترة التي يتوقع استخدام الأصل فيها.
    If the sale price is above fair value, the excess over fair value should be deferred and amortized over the period for which the asset is expected to be used. UN وإذا كان سعر البيع أعلى من القيمة المنصفة، فإنه ينبغي تأجيل ما زاد على القيمة المنصفة واستهلاكه خلال الفترة التي يتوقع فيها استخدام الأصل.
    Cost is the amount of cash or cash equivalents paid or the fair value of the other consideration given to acquire an asset at the time of its acquisition, production or construction. UN التكلفة هي مقدار النقد أو المكافئات النقدية المدفوعة أو القيمة المنصفة للمقابل الآخر المقدم بغية تملك أصل وقت تملكه أو إنتاجه أو تشييده.
    The fair value of an asset is the amount for which an asset could be exchanged, or a liability settled, between a knowledgeable, willing buyer and a knowledgeable, willing seller in an arm's-length transaction. UN القيمة المنصفة لأصل ما هي المبلغ الذي يمكن أن يدفع لقاء الأصل، أو خصم خضع للتسوية بين بائع مطلع راغب في البيع ومشتر مطلع راغب في الشراء في إطار صفقة حرة.
    Some argue that IASs that require fair value accounting would make it appear that many enterprises, particularly in the insurance industry, are bankrupt. UN ويتذرع البعض بحجة أن معايير المحاسبة الدولية التي هي بحاجة إلى المحاسبة القائمة على القيمة المنصفة تجعل العديد من المؤسسات، لا سيما في صناعة التأمين، تبدو وكأنها مفلسة.
    In this situation the enterprise should record the fair value of the rights obtained as additions to its stockholders' equity accounts. UN وفي هذه الحالة، ينبغي أن تسجل مؤسسة اﻷعمال القيمة المنصفة للحقوق التي تم الحصول عليها كإضافات لحسابات رأس المال السهمي لحملة اﻷسهم.
    3. Cost -- The amount of cash or cash equivalent paid or the fair value of the consideration given to acquire an asset at the time of its acquisition. UN 3- التكلفة- المبلغ النقدي أو المكافئ النقدي المدفوع أو القيمة المنصفة للعِِوض المقدّم نظير تملُّك موجودات معيّنه وقت تملّك هذه الموجودات.
    Revenues should be measured at the fair value of the consideration received or receivable. UN (أ) ينبغي قياس الإيرادات حسب القيمة المنصفة للمقابل المُستلَم أو المستحق استلامه.
    For instance, in a recent case of financial fraud that brought down an enterprise, it is alleged that the management computed the fair value of certain assets on the basis of a highly inflated price that the company used for selling the product to one of its affiliates. UN وعلى سبيل المثال، في إحدى حالات الغش المالي التي حدثت مؤخراً والتي أدت إلى انهيار إحدى الشركات، يُزعم أن الإدارة قد حسبت القيمة المنصفة لبعض الأصول على أساس سعر متضخم بدرجة عالية استخدمته الشركة في بيع المنتج إلى إحدى الشركات التابعة لها.
    (b) the unguaranteed residual value to be equal to the fair value of the leased asset. UN (ب) والقيمة المتبقية غير المضمونة التي تعادل القيمة المنصفة للأصل المؤجر.
    The concession contract shall stipulate how compensation due to either party is calculated in the event of termination of the concession contract, providing, where appropriate, for compensation for the fair value of works performed under the concession contract, costs incurred or losses sustained by either party, including, as appropriate, lost profits. UN يتعين أن يحدد عقد الامتياز كيفية حساب التعويض المستحق لأي من الطرفين في حال إنهاء عقد الامتياز، وأن ينص، حسب الاقتضاء، على التعويض عن القيمة المنصفة للأشغال التي أنجزت بموجب عقد الامتياز، والتكاليف التي تحمّلها أو الخسائر التي تكبّدها أي من الطرفين بما في ذلك، حسب الاقتضاء، الأرباح الضائعة.
    The concession contract shall stipulate how compensation due to either party is calculated in the event of termination of the concession contract, providing, where appropriate, for compensation for the fair value of works performed under the concession contract, costs incurred or losses sustained by either party, including, as appropriate, lost profits. UN يتعين أن يحدد عقد الامتياز كيفية حساب التعويض المستحق لأي من الطرفين في حال إنهاء عقد الامتياز، وأن ينص، حسب الاقتضاء، على التعويض عن القيمة المنصفة للأشغال التي أنجزت بموجب عقد الامتياز، والتكاليف التي تحمّلها أو الخسائر التي تكبّدها أي من الطرفين بما في ذلك، حسب الاقتضاء، الأرباح الضائعة.
    In this case the grantee should record the fixed assets and corresponding credits in the appropriate stockholders' equity accounts for the fair value of the assets received or of the shares of stock exchanged, whichever is the most accurately estimable. UN وفي هذه الحالة، ينبغي أن تسجل الجهة الممنوحة اﻷصول الثابتة والائتمانات المناظرة في حسابات رأس المال السهمي المناسبة الخاصة بحملة اﻷسهم مقابل القيمة المنصفة لﻷصول المتلقاة أو ﻷسهم رأس المال التي تم مبادلتها، أيهما أدق من حيث إمكانية التقدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more