"القيم الاقتصادية" - Translation from Arabic to English

    • economic values
        
    • economic value
        
    The true economic values of biodiversity and the ecosystem services it underpins are now being identified to their full extent. UN ويجري الآن تحديد كامل نطاق القيم الاقتصادية الحقيقية للتنوع البيئي وخدمات النظم البيئية.
    Even when these links are included, only the economic values are considered. UN وحتى في الحالات التي يتم فيها إدراج تلك الروابط في السياسات، فإن القيم الاقتصادية فقط هي التي توضع في الاعتبار.
    Measuring the economic values of biological resources demands a great deal of information and appropriate methodologies. UN فقياس القيم الاقتصادية للموارد البيولوجية يتطلب قدرا كبيرا من المعلومات والمنهجيات المناسبة.
    The choice of process generally depends on the relative economic values of freshwater and particular fuels. UN ويتوقف اختيار العملية عموما على القيم الاقتصادية النسبية للمياه العذبة وأنواع الوقود الخاصة بكل عملية.
    Highlighting the economic value of benthic resources is fundamental for improved management and conservation of these relatively unknown ecosystems. UN ويعتبر إبراز القيم الاقتصادية للموارد القاعية، أهميةً أساسية لتحسين إدارة هذه النظم البيئية غير المعروفة نسبيا، وصونِها.
    economic values can be recognized in the direct and indirect products that can be obtained from mangroves. UN ويمكن التعرف على القيم الاقتصادية في المنتجات التي يمكن الحصول عليها بصورة مباشرة أو غير مباشرة من غابات المانغروف.
    The economic values of forest goods and services are not fully accounted for or adequately reflected in the market and in Government decision-making processes. UN ولا تؤخذ القيم الاقتصادية للسلع والخدمات الحرجية في الحسبان بشكل كامل ولا تنعكس بالقدر الكافي في السوق وفي عمليات صنع القرارات الحكومية.
    It is important to understand the decision-making context before moving on to the attempt to measure or estimate economic values. UN ومن المهم فهم سياق اتخاذ القرارات قبل الشروع في محاولة قياس أو تقدير القيم الاقتصادية.
    Once the analytical boundaries have been set, the economic values within these boundaries of relevance to the assessment need to be identified. UN وفور تعيين الحدود التحليلية، فإنه ستكون هناك حاجة إلى تحديد القيم الاقتصادية داخل هذه الحدود المتصلة بالتقييم.
    Thus, appropriate mechanisms need to be developed to capture the estimated economic values. UN ولذلك هناك حاجة إلى تطوير اﻵليات الملائمة للابقاء على القيم الاقتصادية المقدرة.
    In this manner, economic values take precedence over women's health and the quality of their lives. UN وهكذا تأتي القيم الاقتصادية قبل صحة النساء ونوعية حياتهن.
    It is a reaction against the current domination of utilitarian values, particularly as expressed in the reduction of life to purely economic values and the attendant commoditization of much of nature. UN وهو رد فعل على الهيمنة الحالية للقيم النفعية، ولا سيما تلك التي يعبر عنها اختزال الحياة في القيم الاقتصادية الصرفة وما ينتج عنها من تحويل جزء كبير من الطبيعة إلى سلعة.
    The holding in May 2001 of the third United Nations Conference on the Least Developed Countries should lead to decisions that ultimately will help to eliminate the least-developed-country category from the scale of world economic values. UN إن عقد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في أيار/مايو 2001، ينبغي أن يؤدي إلى اتخاذ قرارات تساعد في النهاية على اختفاء فئة أقل البلدان نموا من ميزان القيم الاقتصادية العالمية.
    Over the last decades, the concept of civilization has outgrown its traditional cultural limits and today also involves social and economic values. UN لقد نما مفهوم الحضارة على مدى العقود السابقة فتجاوز حدودها الثقافية التقليدية، وأصبح اليوم يشمل القيم الاقتصادية والاجتماعية أيضا.
    Only the first two categories can be quantified in monetary terms, and only the economic values are readily recognizable and relatively easy to quantify. UN ويمكن فقط تحويل الفئتين الأوليين إلى قيم كمية معبرا عنها بالنقود ويمكن فقط معرفة القيم الاقتصادية ومن السهل نسبيا تحويلها إلى قيم كمية.
    We urge all donors to recognize that economic values are one of the essential principles of sustainability and can be important to addressing other issues, such as poverty alleviation. UN وإننا نحث جميع المانحين على إدراك أن القيم الاقتصادية تعد أحد المبادئ الأساسية للاستدامة وقد تكون مهمة في معالجة القضايا الأخرى، مثل تخفيف حدة الفقر.
    They need to be supported by a market context that enhances the economic values of forest resources and a price mechanism that promotes an adequate and remunerative return for the sustainable use of forest resources. UN وأشار الى ضرورة دعمها بإطار سوقي يعزز القيم الاقتصادية لموارد الغابات، وبآلية أسعار تكفل عائدا مناسبا ومجزيا للاستخدام المستدام لموارد الغابات.
    :: How are you able to make the economic values of biodiversity visible to economic actors and policymakers, and effectively integrate those values into decision-making at all levels? UN :: كيف يمكنكم جعل القيم الاقتصادية للتنوع البيولوجي مرئية للجهات الاقتصادية الفاعلة وواضعي السياسات، وكيف يمكن إدماج تلك القيم في عملية صنع القرار على جميع المستويات؟
    economic values include direct use value, indirect use value, option value, bequest value and other non-use value of ecosystem goods and services. UN فهذه القيم الاقتصادية تشمل: قيمة الاستخدام المباشر، وقيمة الاستخدام غير المباشر، وقيمة الخيار، والقيمة التراثية، والقيم غير المادية الأخرى للسلع والخدمات الإيكولوجية.
    Even when these links are included, only the economic values are considered. " UN وحتى لو ضُمّنت تلك الروابط، فإن القيم الاقتصادية هي التي تؤخذ في الاعتبار دون غيرها " .
    67. Some guidelines exist for using economic value measures in practice. UN ٦٧ - وتوجد بعض المبادئ التوجيهية لاستخدام مقاييس القيم الاقتصادية للممارسة العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more