"القيم والمصالح" - Translation from Arabic to English

    • values and interests
        
    Within the concepts of stability, solidarity and sustainability we will find the shared values and interests that should guide us on the road ahead. UN وضمن مفاهيم الاستقرار والتضامن والاستدامة سوف نجد القيم والمصالح المشتركة التي ينبغي أن تهدينا في طريقنا إلى الأمام.
    We should take the opportunity to establish a revamped United Nations of shared values and interests and to promote a greater equality of States. UN وينبغي لنا أن نغتنم الفرصة ﻹنشاء أمم متحدة مجددة تقوم على القيم والمصالح المشتركة ولتشجيع وجود مساواة أكبر بين الدول.
    Considering that the current international context has opened up new possibilities for initiatives of open and non-exclusive association among countries with similar values and interests, UN وإذ يضعون في اعتبارهم أن السياق الدولي الراهن قد اتاح إمكانيات جديدة للاضطلاع بمبادرات تدعو الى الارتباط المفتوح غير الحصري فيما بين البلدان ذات القيم والمصالح المتماثلة،
    Human rights were American core values and interests: without engaging in false rhetoric, the United States focused on the substance of a process of continuing self-examination and dialogue. UN فحقوق الإنسان من القيم والمصالح الأساسية الأمريكية: ودون الانخراط في خطابات رنّانة كاذبة، تركّز الولايات المتحدة على جوهر عملية النقد الذاتي والحوار المستمرّين.
    In conclusion, we hope that we will continue to shape an Organization that upholds universal values and interests, attends to the urgent needs of those in need and remains in the service of humanity. UN وفي الختام نأمل في أن نواصل العمل على تشكيل منظمة تعمل على إعلاء القيم والمصالح العالمية وتلبي الاحتياجات العادلة للمحتاجين وتظل في خدمة الإنسانية.
    2. In recent years, the countries of South-Eastern Europe have achieved unprecedented progress in setting up a new, positive climate of cooperation, based on common values and interests. UN 2 - وقد أحرزت بلدان جنوب شرق أوروبا في السنوات الأخيرة تقدما غير مسبوق في تهيئة مناخ إيجابي جديد للتعاون، يستند إلى القيم والمصالح المشتركة.
    We in Africa aspire, in these reforms, for a United Nations which upholds universal values and interests, attends to the urgent needs of the least-developed regions of the world, and remains at the service of humanity. UN فنحن في أفريقيا نتطلع، بهذه اﻹصلاحات، إلى أمم متحدة تذود عن القيم والمصالح العالمية، وتلبي الاحتياجات العاجلة ﻷقل مناطق العالم نموا، وتظل في خدمة اﻹنسانية.
    It is based upon a balancing between conflicting values and interests ... UN وهو يستند إلى تحقيق التوازن بين القيم والمصالح المتضاربة...
    It is a tool to be used in extraordinary cases in which vital, legally protected values and interests of the entire international community, or certain of its members, are in jeopardy. UN وهي أداة يمكن استخدامها في حالات استثنائية تتعرض فيها للخطر القيم والمصالح الحيوية الخاضعة لحماية القانون للمجتمع الدولي بأسره أو لبعض أعضائه.
    69. Solidarity produces progressive, transparent and egalitarian outcomes; there is less ambiguity about power relationships; and it represents shared values and interests but makes no pretence of sharing interest at all levels. UN 69 - وقال إن التضامن يفتح الباب أمام تحقيق التقدم والشفافية والمساواة، ويزيل اللبس حول علاقات السلطة. وهو يمثل القيم والمصالح المشتركة، ولكنه لا يدعي أنه يجسد مصلحة مشتركة على جميع المستويات.
    40. In the framework of the three main items on the agenda – political, economic/trade and cultural/educational/humanitarian matters – our Governments will make proposals based on the values and interests shared by both regions. UN ٠٤ - وفـي إطـار المواضيـع الثلاثـة الرئيسيـة فـي جـدول اﻷعمـال - الشـؤون السياسيـة، والشـؤون الاقتصادية - التجارية، والثقافية، والتعليمية واﻹنسانية - ستطرح حكوماتنا مقترحات قائمة على القيم والمصالح المشتركة بين المنطقتين.
    Agreement will be easier to reach and trust easier to build if we concentrate on common values and interests when upholding the rule of law, and avoid abusing international instruments of human rights in the pursuit of other political, economic or military objectives. UN وسيكون من اليسير التوصل إلى اتفاق ومن اليسير بناء الثقة إذا ركزنا على القيم والمصالح المشتركة في التمسك بسيادة القانون وتجنبنا إساءة استعمال الصكوك الدولية لحقوق الإنسان سعيا وراء أهداف سياسية أو اقتصادية أو عسكرية أخرى.
    (g) Entertainment content, including music and television programming, reflective of national values and interests. UN (ز) محتوى ترفيهياً، بما في ذلك الموسيقى والبرامج التلفزيونية، يعكس القيم والمصالح الوطنية.
    In our " communications " era, work acquires a different bearing; it is a multidimensional process of transformation, inclusive and exclusive at the same time, dominating values and interests. UN وفي عصر " الاتصالات " الذي نعيش فيه، يكتسب العمل معنىً مختلفاً؛ فهو يعني عملية تحول متعددة الأبعاد وشاملة وحصرية في نفس الوقت، وتتحكم في القيم والمصالح.
    3. The Armed Forces Joint Cyber Command (CCOC), which is tasked with preventing and countering any cyber threat or attack that affects national values and interests; UN 3 - القيادة المشتركة للفضاء الإلكتروني التابعة للقوات المسلحة، المكلفة بمنع ومكافحة أي تهديد أو هجوم إلكتروني يؤثر على القيم والمصالح الوطنية؛
    (a) Shared regional values and interests; UN )أ( القيم والمصالح المشتركة في المنطقة؛
    (c) Third is the Armed Forces Joint Cyber Command, which is tasked with preventing and countering any cyber threat or attack that affects national values and interests; UN (ج) الثالثة هي القيادة المشتركة للفضاء الإلكتروني التابعة للقوات المسلحة، المكلفة بمنع ومكافحة أي تهديد أو هجوم إلكتروني يؤثر على القيم والمصالح الوطنية؛
    28. Regarding the objective of an ecosystem approach, it was noted by several delegations that the aim of ecosystem approaches was to manage the interaction between often conflicting environmental, economic and social values and interests in order to maintain the integrity of the structure and functioning of ecosystems, while also allowing the sustainable use of marine living resources. UN 28 - وفيما يخص هدف نَهج يراعي تكامل النظام الإيكولوجي، أشارت عدة وفود إلى أن الهدف من النُهُج المراعية لتكامل النظام الإيكولوجي هو إدارة التفاعل بين القيم والمصالح البيئية والاقتصادية والاجتماعية التي تتعارض في كثير من الأحيان، بغرض الحفاظ على تكامل بنية النظم الإيكولوجية وأدائها، مع السماح في نفس الوقت بالاستخدام المستدام للموارد البحرية الحية.
    The crisis has been so severe and so rapid that courage and resolve are now required of us all -- the courage to place shared values and interests above narrow self-interest, the resolve to adapt existing global governance structures to a new reality and the courage to make decisive choices that take account of all interests, especially those of the world's weakest and poorest people. UN وكانت الأزمة شديدة الوطأة وسريعة للغاية لدرجة تقتضي الآن منا جميعا الشجاعة والتصميم اللازمين - الشجاعة لوضع القيم والمصالح المشتركة فوق المصالح الذاتية الضيقة، والتصميم على تكييف هياكل الإدارة العالمية القائمة لتتناسب مع واقع جديد والشجاعة لاتخاذ اختيارات حاسمة تراعي جميع المصالح، ولا سيما مصالح أفقر وأضعف شعوب العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more