"القيود المتعلقة بجانب العرض" - Translation from Arabic to English

    • supply-side constraints
        
    In that connection, he commended the emphasis that UNIDO placed on programmes geared to systemic interventions to address supply-side constraints. UN وأثنى، بهذا الخصوص، على تركيز اليونيدو على البرامج الموجهة للتدخلات النظمية لمعالجة القيود المتعلقة بجانب العرض.
    Looking ahead, Aid for Trade would be important in addressing the supply-side constraints faced by developing countries, especially least developed countries. UN واستشرافا للمستقبل، سيكون للمعونة المقدمة من أجل التجارة دور مهم في معالجة القيود المتعلقة بجانب العرض والتي تواجهها البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا.
    Aid for trade could be important in addressing the supply-side constraints faced by developing countries, especially least developed countries. UN ويمكن أن تؤدي المعونة التجارية دورا مهما في معالجة القيود المتعلقة بجانب العرض التي تواجهها البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا.
    Efforts are required on the part of these countries themselves to overcome supply-side constraints and market entry barriers, and to that end assistance from the international community will be necessary. UN إذ يلزم أن تعمل هذه البلدان نفسها على التغلب على القيود المتعلقة بجانب العرض وحواجز الدخول إلى الأسواق، ولذلك فإن مساعدة المجتمع الدولي ستكون ضرورية في هذا الصدد.
    They broadly agreed that although SMEs constituted the majority of businesses in most countries, businesses faced many supply-side constraints that undermined their development and capacity to grasp opportunities created by GVCs. UN واتفق الخبراء، عموماً، على أنه إذا كانت المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تمثِّل أغلبية الأعمال التجارية في معظم البلدان، فإن الأعمال التجارية تواجه العديد من القيود المتعلقة بجانب العرض التي تقوّض تطورها وقدرتها على اغتنام الفرص التي توفرها سلاسل القيمة العالمية.
    Oil prices rose considerably during the first three months of 2012 mainly because of rising geopolitical tensions in the Middle East and other supply-side constraints. UN 28- وسجلت أسعار النفط ارتفاعاً كبيراً خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2012، وهو ما يُعزى أساساً إلى تصاعد التوترات الجيوسياسية في الشرق الأوسط وخلاف ذلك من القيود المتعلقة بجانب العرض.
    67. There should be encouragement to foster South - South cooperation on aid for trade, particularly in developing necessary infrastructure, including soft skills to address supply-side constraints to trade. UN 67- وينبغي التشجيع على تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب بشأن المعونة من أجل التجارة، لا سيما في تطوير الهياكل الأساسية اللازمة، بما في ذلك المهارات العامة للتصدي إلى القيود المتعلقة بجانب العرض التي تعوق التجارة.
    67. There should be encouragement to foster South - South cooperation on aid for trade, particularly in developing necessary infrastructure, including soft skills to address supply-side constraints to trade. UN 67- وينبغي التشجيع على تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب بشأن المعونة من أجل التجارة، لا سيما في تطوير الهياكل الأساسية اللازمة، بما في ذلك المهارات العامة للتصدي إلى القيود المتعلقة بجانب العرض التي تعوق التجارة.
    Rising geopolitical tensions in the Middle East, intensified speculative activities in the oil derivatives markets, combined with other supply-side constraints (i.e. technical outages in the North Sea) resulted in the surge of oil prices in the first quarter of 2012. UN وأدت التوترات الجيوسياسية المتصاعدة في الشرق الأوسط، وأنشطة المضاربة المكثفة في أسواق المشتقات النفطية، وخلاف ذلك من القيود المتعلقة بجانب العرض (مثل الأعطال الفنية في بحر الشمال) إلى الارتفاع المفاجئ في أسعار النفط في الربع الأول من عام 2012.
    60. Bilateral and multilateral development partners should increase their technical and financial assistance in areas of interest to LLDCs in support of their national efforts to overcome the obstacles imposed by geography and to integrate LLDCs more beneficially into the multilateral trading system, improve their productive capacities and address supply-side constraints. UN 60 - ينبغي للشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف في التنمية أن يزيدوا مساعداتهم التقنية والمالية في المجالات ذات الاهتمام في البلدان النامية غير الساحلية في إطار دعم جهودها الوطنية للتغلب على العقبات التي يفرضها عليها موقعها الجغرافي وإدماج تلك البلدان في النظام التجاري المتعدد الأطراف على نحو أكثر فائدة، وتحسين قدراتها الإنتاجية، ومعالجة القيود المتعلقة بجانب العرض.
    Another element in their greater sensitivity is the fact that supply-side constraints in the transition economies have been generally low in recent years owing to the availability of underutilized resources (labour and, to a lesser extent, physical capital) and the start-up of large new capacities thanks to greenfield investments, usually involving foreign direct investment (FDI), especially in those countries bordering EU. UN ومن العناصر الأخرى لهذا التأثر البالغ أن القيود المتعلقة بجانب العرض في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية قد قلّت عموما في السنوات الأخيرة بسبب توافر الموارد الناقصة الاستخدام (الأيدي العاملة وإلى حد أقل رأس المال المادي) وبدء إنشاء قدرات جديدة كبيرة بفضل الاستثمارات في مجالات جديدة، يدخل فيها عادة الاستثمار المباشر الأجنبي، ولا سيما في البلدان الواقعة على حدود الاتحاد الأوروبي.
    The Declaration and the Consensus therefore both highlighted the strategic importance of the development of trade-related technical assistance and capacity-building. The joint communiqué of 25 September 2005 of the Development Committee of the World Bank and the IMF reinforced the need for increased aid for trade to address supply-side constraints and enhance the capacity of developing countries to take advantage of expanded trade opportunities. UN ولذلك فقد أبرز الإعلان وتوافق الآراء كلاهما الأهمية الاستراتيجية لتنمية المساعدة التقنية وبناء القدرات المتصلة بالتجارة، وأكد البيان المشترك الصادر في 25 أيلول/سبتمبر 2005 عن لجنة التنمية في البنك الدولي ومصرف النقد الدولي الحاجة إلى " زيادة المعونة المقدمة في مجال التجارة لمعالجة القيود المتعلقة بجانب العرض وتعزيز قدرة البلدان النامية على استغلال فرص التجارة الموسعة " (الفقرة 7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more