"القيود المفروضة على حرية التجمع" - Translation from Arabic to English

    • restrictions on the freedom of assembly
        
    • restrictions on freedom of assembly
        
    • restrictions to freedom of assembly
        
    In its resolution 64/238, the General Assembly strongly calls upon the Government of Myanmar to lift restrictions on the freedom of assembly, association, movement and freedom of expression, including for free and independent media, including through the openly available and accessible use of Internet and mobile telephone services, and ending the use of censorship. UN 46- وتدعو الجمعية العامة في قرارها 64/238 حكومة ميانمار بشدة إلى رفع القيود المفروضة على حرية التجمع وتكوين الجمعيات والانضمام إليها وحرية التنقل والتعبير، بما فيها وجود وسائل إعلام حرة ومستقلة، من خلال أمور منها إتاحة خدمات الشبكة والهاتف المحمول للجميع وفتح باب الاستفادة منها ووضع حد للرقابة.
    6. Strongly calls upon the Government of Myanmar to lift restrictions on the freedom of assembly, association, movement and freedom of expression, including for free and independent media, including through the openly available and accessible use of Internet and mobile telephone services, and ending the use of censorship; UN 6 - تهيب بقوة بحكومة ميانمار رفع القيود المفروضة على حرية التجمع وتكوين الجمعيات وحرية التنقل وحرية الرأي والتعبير، تحقيقا لأغراض منها حرية وسائط الإعلام واستقلالها، بوسائل منها إتاحة استخدام شبكة الإنترنت وخدمات الهواتف المحمولة والوصول إليها بشكل مفتوح، والكف عن استخدام الرقابة؛
    43. The General Assembly called upon the Government to lift restrictions on the freedom of assembly, association, movement and expression, including for free and independent media, and ending the use of censorship. UN 43- وأهابت الجمعية العامة بالحكومة أن ترفع القيود المفروضة على حرية التجمع وتكوين الجمعيات وحرية التنقل والتعبير، تحقيقاً لأغراض منها حرية وسائط الإعلام واستقلالها، والكف عن استخدام الرقابة(106).
    Did it not mean, in practice, a curtailment of rights? With regard to restrictions on freedom of assembly and association, he wished to know which authorities imposed them and what recourse was available to those on whom they were imposed. UN وهل يعني في الواقع انتقاصا من الحقوق؟ وفيما يخص القيود المفروضة على حرية التجمع وتكوين الجمعيات، قال إنه يود لو يعرف أية سلطات فرضت تلك القيود، وما هي وسائل الطعن المتاحة لأولئك الذين فرضت عليهم.
    Slovenia expressed concern about the restrictions on freedom of assembly and demonstrations, according to the law of 8 May 2008. UN وأعربت سلوفينيا عن قلقها إزاء القيود المفروضة على حرية التجمع وتنظيم المظاهرات، وفقاً للقانون الصادر بتاريخ 8 أيار/مايو 2008.
    It was concerned at Eritrea's failure to implement previous recommendations and expressed concern about restrictions to freedom of assembly and expression and that rape and sexual violence during military service were widespread. UN وأعربت عن قلقها إزاء عدم تنفيذ إريتريا توصيات سابقة وإزاء القيود المفروضة على حرية التجمع والتعبير وإزاء انتشار الاغتصاب والعنف الجنسي أثناء الخدمة العسكرية على نطاق واسع.
    6. Strongly calls upon the Government of Myanmar to lift restrictions on the freedom of assembly, association, movement and freedom of expression, including for free and independent media, including through the openly available and accessible use of Internet and mobile telephone services, and ending the use of censorship; UN 6 - تدعو حكومة ميانمار بشدة إلى رفع القيود المفروضة على حرية التجمع وتكوين الجمعيات وحرية التنقل وحرية الرأي والتعبير لأغراض منها حرية وسائط الإعلام واستقلالها، وبوسائل منها إتاحة إمكانية استخدام شبكة الإنترنت وخدمات الهواتف المحمولة (موبايل) للجميع ووقف الرقابة عليهما؛
    " 6. Strongly calls upon the Government of Myanmar to lift restrictions on the freedom of assembly, association, movement and freedom of expression, including for free and independent media, including through the openly available and accessible use of Internet and mobile telephone services, and ending the use of censorship, including the use of restrictive laws to prevent the reporting of views critical of the Government; UN " 6 - تهيب بقوة بحكومة ميانمار رفع القيود المفروضة على حرية التجمع وتكوين الجمعيات وحرية التنقل وحرية التعبير، تحقيقا لأغراض منها حرية وسائط الإعلام واستقلالها، بوسائل منها إتاحة استخدام شبكة الإنترنت وخدمات الهواتف المحمولة والوصول إليها بشكل مفتوح، والكف عن استخدام الرقابة، بما في ذلك الكف عن استخدام قوانين تقييدية لمنع نشر الآراء التي تنتقد الحكومة؛
    6. Strongly calls upon the Government of Myanmar to lift restrictions on the freedom of assembly, association and movement and the freedom of expression, including for free and independent media, including through the openly available and accessible use of Internet and mobile telephone services, and ending the use of censorship, including the use of restrictive laws to prevent the reporting of views critical of the Government; UN 6 - تهيب بقوة بحكومة ميانمار رفع القيود المفروضة على حرية التجمع وتكوين الجمعيات وحرية التنقل وحرية التعبير، تحقيقا لأغراض منها حرية وسائط الإعلام واستقلالها، بوسائل منها إتاحة استخدام شبكة الإنترنت وخدمات الهواتف المحمولة والوصول إليها بشكل مفتوح، والكف عن استخدام الرقابة، بما في ذلك الكف عن استخدام قوانين تقييدية لمنع نشر الآراء التي تنتقد الحكومة؛
    6. Strongly calls upon the Government of Myanmar to lift restrictions on the freedom of assembly, association, movement and expression, including for free and independent media, through ensuring the openly available and accessible use of Internet and mobile telephone services, and ending the use of censorship, including the use of the Electronic Transactions Law to prevent the reporting of views critical of the Government; UN 6- يدعو حكومة ميانمار بشدة إلى أن ترفع القيود المفروضة على حرية التجمع وتكوين الجمعيات وحرية التنقل وحرية التعبير، بما في ذلك القيود المفروضة على وسائط الإعلام الحرة والمستقلة، عن طريق إتاحة إمكانية استخدام شبكة الإنترنت وخدمات الهواتف المحمولة للجميع ووقف الرقابة عليهما، بما في ذلك استخدام قانون الصفقات الإلكترونية لمنع نشر الآراء التي تنتقد الحكومة؛
    6. Strongly calls upon the Government of Myanmar to lift restrictions on the freedom of assembly, association, movement and expression, including for free and independent media, through ensuring the openly available and accessible use of Internet and mobile telephone services, and ending the use of censorship, including the use of the Electronic Transactions Law to prevent the reporting of views critical of the Government; UN 6- يدعو حكومة ميانمار بشدة إلى أن ترفع القيود المفروضة على حرية التجمع وتكوين الجمعيات وحرية التنقل وحرية التعبير، بما في ذلك القيود المفروضة على وسائط الإعلام الحرة والمستقلة، عن طريق إتاحة إمكانية استخدام شبكة الإنترنت وخدمات الهواتف المحمولة للجميع ووقف الرقابة عليهما، بما في ذلك استخدام قانون الصفقات الإلكترونية لمنع نشر الآراء التي تنتقد الحكومة؛
    8. Strongly calls upon the Government of Myanmar to lift restrictions on the freedom of assembly, association, movement and expression, including for free and independent media, by ensuring the openly available and accessible use of Internet and mobile telephone services and ending the use of censorship, including the use of the Electronic Transactions Law to prevent the reporting of views critical of the Government; UN 8- يدعو بقوة حكومة ميانمار إلى أن ترفع القيود المفروضة على حرية التجمع وتكوين الجمعيات وحرية التنقل وحرية التعبير، بما في ذلك القيود المفروضة على وسائط الإعلام الحرة والمستقلة عن طريق إتاحة إمكانية الاستخدام الحر لشبكة الإنترنت وخدمات الهواتف المحمولة ووقف الرقابة عليهما، بما في ذلك استخدام قانون التعاملات الإلكترونية لمنع نشر الآراء التي تنتقد الحكومة؛
    6. Strongly calls upon the Government of Myanmar to lift restrictions on the freedom of assembly, association, movement and expression, including for free and independent media, through ensuring the openly available and accessible use of Internet and mobile telephone services, and ending the use of censorship, including the use of the Electronic Transactions Law to prevent the reporting of views critical of the Government; UN 6- يدعو بشدة حكومة ميانمار إلى أن ترفع القيود المفروضة على حرية التجمع وتكوين الجمعيات وحرية التنقل وحرية التعبير، بما في ذلك القيود المفروضة على وسائط الإعلام الحرة والمستقلة، عن طريق إتاحة إمكانية استخدام شبكة الإنترنت وخدمات الهواتف المحمولة للجميع ووقف الرقابة عليهما، بما في ذلك استخدام قانون المعاملات الإلكترونية لمنع نشر الآراء التي تنتقد الحكومة؛
    8. Strongly calls upon the Government of Myanmar to lift restrictions on the freedom of assembly, association, movement and expression, including for free and independent media, by ensuring the openly available and accessible use of Internet and mobile telephone services and ending the use of censorship, including the use of the Electronic Transactions Law to prevent the reporting of views critical of the Government; UN 8- يدعو بقوة حكومة ميانمار إلى أن ترفع القيود المفروضة على حرية التجمع وتكوين الجمعيات وحرية التنقل وحرية التعبير، بما في ذلك القيود المفروضة على وسائط الإعلام الحرة والمستقلة عن طريق إتاحة إمكانية الاستخدام الحر لشبكة الإنترنت وخدمات الهواتف المحمولة ووقف الرقابة عليهما، بما في ذلك استخدام قانون التعاملات الإلكترونية لمنع نشر الآراء التي تنتقد الحكومة؛
    6. Strongly calls upon the Government of Myanmar to lift restrictions on the freedom of assembly, association and movement and the freedom of expression, including for free and independent media, including through the openly available and accessible use of Internet and mobile telephone services, and ending the use of censorship, including the use of restrictive laws to prevent the reporting of views critical of the Government; UN 6 - تهيب بقوة بحكومة ميانمار رفع القيود المفروضة على حرية التجمع وتكوين الجمعيات وحرية التنقل وحرية التعبير، تحقيقا لأغراض منها حرية وسائط الإعلام واستقلالها، بوسائل منها إتاحة خدمات شبكة الإنترنت والهواتف المحمولة للجميع وتيسير استخدامها دون قيود ووقف الرقابة عليها، بما في ذلك الكف عن سن قوانين تقييدية لمنع نشر الآراء التي تنتقد الحكومة؛
    Australia remained concerned over restrictions on freedom of assembly and expression; the detention of political prisoners; limited rights to fair trial under the new State Security court; enforced disappearances; deaths in custody; discrimination towards minorities; lack of legal protections against domestic violence; and the application of the death penalty. UN ولا تزال أستراليا قلقة بشأن القيود المفروضة على حرية التجمع والتعبير؛ واحتجاز معتقلين سياسيين؛ وتقييد حقوق المحاكمة العادلة في إطار محاكم أمن الدولة الجديدة؛ وحالات الاختفاء القسري؛ والوفيات أثناء الاحتجاز؛ والتمييز ضد الأقليات؛ ونقص ضمانات الحماية القانونية من العنف المنزلي؛ وتطبيق عقوبة الإعدام.
    Australia expressed concern about restrictions on freedom of assembly and association, particularly the recent disproportionate violence against protesters, including detention without trial. UN 111- وأعربت أستراليا عن قلقها إزاء القيود المفروضة على حرية التجمع وتكوين الجمعيات، وخاصة إزاء العنف المفرط الذي استُخدم مؤخراً ضد المحتجين بما فيه احتجازهم دون محاكمة.
    (f) The Government needs to ensure that restrictions on freedom of assembly are limited to those that are necessary in a democratic society and that they are proportional and narrowly tailored to meet legitimate objectives. UN (و) وعلى الحكومة ضمان أن تقتصر القيود المفروضة على حرية التجمع على تلك اللازمة لمجتمع ديمقراطي وأن تكون نسبية ومصممة تصميماً دقيقاً لتلبية الأهداف المشروعة.
    65. The United States of America commended Algeria on partially lifting restrictions on freedom of assembly, but was concerned by remaining restrictions on civil society organizations under the revised Law on Associations and about continued restrictions on free assembly. UN 65- وأثنت الولايات المتحدة الأمريكية على رفع الجزائر جزئياً للقيود المفروضة على حرية التجمع، ولكنها أعربت عن قلقها إزاء القيود المتبقية المفروضة على منظمات المجتمع المدني بموجب قانون الجمعيات المنقح وإزاء استمرار القيود المفروضة على حرية التجمع.
    Austria expressed concern regarding restrictions to freedom of assembly and regarding the excessive use of force. UN ٧٤- وأعربت النمسا عن القلق إزاء القيود المفروضة على حرية التجمع والاستخدام المفرط للقوة.
    It asked about the legal status of the Muslim minority and their protection from forced labour, about lifting restrictions to freedom of assembly, association, movement and expression, and ending censorship. UN واستعلمت عن الوضع القانوني للأقلية المسلمة وحمايتها من السخرة، وعن رفع القيود المفروضة على حرية التجمع وتكوين الجمعيات والتنقل والتعبير، ووضع حد للرقابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more