In addition, non-concessional loans added a further $27 billion to tackle binding supply-side constraints. | UN | وعلاوة على ذلك، أضافت القروض غير الميسرة مبلغا إضافيا قدره 27 بليون دولار لمواجهة القيود في جانب العرض. |
The Meeting noted that public policy in LDCs plays an important role in addressing supply-side constraints. | UN | ولاحظ الاجتماع أن السياسات العامة في أقل البلدان نمواً تلعب دوراً هاماً في معالجة القيود في جانب العرض. |
Creation of conducive macroeconomic conditions to overcome supply-side constraints. | UN | :: إقامة ظروف مؤاتية للاقتصاد الكلي للتغلب على القيود في جانب العرض. |
Where it is given, supply-side constraints dilute it. | UN | وعندما يتاح ذلك، فإن القيود في جانب العرض تنال منه. |
The Secretary-General of UNCTAD said that, at a recent meeting on the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance for Least Developed Countries (IF) in Washington, he had emphasized the need to move on from discussions on process to discussions on actual capacity-building activities that addressed supply constraints. | UN | 1- قال الأمين العام للأونكتاد إنه قد شدد، خلال اجتماع عقد مؤخراً في واشنطن بشأن الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لصالح أقل البلدان نمواً، على ضرورة الانتقال من المناقشات المتصلة بعملية تقديم المساعدة إلى مناقشة الأنشطة الفعلية لبناء القدرات التي تعالج القيود في جانب العرض. |
He underscored the issue of supply side constraints as a key element of the work of UNCTAD, while noting the importance of UNCTAD's involvement in JITAP and the IF. | UN | وأبرز مسألة القيود في جانب العرض باعتبارها عنصرا رئيسيا من عناصر عمل الأونكتاد، وأشار في الوقت ذاته إلى أهمية مشاركة الأونكتاد في البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية وفي الإطار المتكامل. |
supply-side constraints affecting trade and competitiveness of African LDCs. | UN | - القيود في جانب العرض التي تؤثر على التجارة والقدرة على المنافسة في أقل البلدان نمواً في أفريقيا |
The organization's engagement in trade will involve helping developing countries to prepare for negotiations, supporting efforts to enhance their competitiveness and capacity building for trade through the removal of supply-side constraints. | UN | ومشاركة المنظمة في التجارة ستشمل مساعدة البلدان النامية في التحضير للمفاوضات، ودعم الجهود الرامية إلى تعزيز قدرتها على المنافسة، وبناء القدرات من أجل التجارة عن طريق إزالة القيود في جانب العرض. |
He underscored the issue of supply-side constraints as a key element of the work of UNCTAD, while noting the importance of UNCTAD's involvement in the Joint Integrated Technical Assistance Programme and the integrated framework. | UN | وأبرز مسألة القيود في جانب العرض باعتبارها عنصرا رئيسيا من عناصر عمل الأونكتاد، وأشار في الوقت ذاته إلى أهمية مشاركة الأونكتاد في البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية وفي الإطار المتكامل. |
36. There was also an urgent need for trade capacity-building for least developed countries, such as through the Aid for Trade Initiative, to help them address supply-side constraints and the erosion of preferences. | UN | 36 - وثمة أيضا حاجة ماسة إلى بناء القدرة التجارية لدى أقل البلدان نموا، من خلال مبادرة المعونة للتجارة، وذلك لمساعدتها على معالجة القيود في جانب العرض وتضاؤل المعاملات التفضيلية. |
B. supply-side constraints 10 | UN | باء - القيود في جانب العرض 36 - 42 12 |
36. The Meeting underscored that the LDCs' poor performance in world trade is a result of their weak productive capacity and competitiveness resulting from a host of structural and other supply-side constraints. | UN | 36- أوضح الاجتماع أن ضعف أداء أقل البلدان نمواً في التجارة العالمية هو نتيجة لضعف قدراتها الإنتاجية وقدرتها على المنافسة، الناجم عن مجموعة من القيود الهيكلية وغيرها من القيود في جانب العرض. |
The least developed economies are characterized by a variety of supply-side constraints or structural weaknesses which are a barrier to the expansion of both traditional primary products and non-traditional products, and to efficient import-substitute production. | UN | تتسم أقل الاقتصادات نموا بمجموعة متنوعة من القيود في جانب العرض أو بمواطن ضعف هيكلي تشكل حاجزا أمام توسيع كل من المنتجات اﻷساسية التقليدية والمنتجات غير التقليدية وأمام الانتاج الكفوء القائم على استبدال الواردات. |
His delegation attached great importance to trade capacity-building and encouraged UNIDO to help developing countries draw benefit from increased market access by removing supply-side constraints. | UN | 70- واستطرد قائلا إن وفد بلاده يعلق أهمية كبيرة على بناء القدرات التجارية ويشجّع اليونيدو على الاستفادة من تزايد فرص الوصول إلى الأسواق بإزالة القيود في جانب العرض. |
LDCs, LLDCs and smaller and more vulnerable economies continued to face important structural constraints in reaping the benefits of trade for development, especially supply-side constraints. | UN | فأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والاقتصادات الأصغر والأكثر ضعفاً لا تزال تواجه قدراً كبيراً من القيود الهيكلية التي تحول دون استفادتها من التجارة من أجل تحقيق التنمية، ولا سيما القيود في جانب العرض. |
B. supply-side constraints | UN | باء - القيود في جانب العرض |
Removing supply-side constraints and enhancing productive capacity and promoting the expansion of domestic markets to accelerate growth, income and employment generation; | UN | (ج) إزالة القيود في جانب العرض وتعزيز القدرة الإنتاجية وتعزيز توسع الأسواق الداخلية من أجل تعجيل النمو وتحقيق الدخل وإيجاد فرص العمل؛ |
Removing supply-side constraints and enhancing productive capacity (Norway) and promoting the expansion of domestic markets (Mexico) to accelerate growth, income (Switzerland) and employment generation; | UN | (ج) إزالة القيود في جانب العرض وتعزيز القدرة الإنتاجية (النرويج) وتعزيز توسع الأسواق الداخلية (المكسيك) من أجل تعجيل النمو وتحقيق دخل (سويسرا) وإيجاد فرص العمل |
The strategy also focused on addressing supply-side constraints in areas such as quality and standards, public utilities, telecommunications and, especially, transport, which alone accounted for 50 per cent of the country's import bill. | UN | 17- وركزت الاستراتيجية أيضا على معالجة القيود في جانب العرض في مجالات مثل الجودة والمعايير، والمرافق العامة، والاتصالات السلكية واللاسلكية، وبصورة خاصة في مجال النقل الذي استأثر لوحده بنسبة 50 في المائة من فاتورة واردات البلد. |
The Secretary-General of UNCTAD said that, at a recent meeting on the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance for Least Developed Countries (IF) in Washington, he had emphasized the need to move on from discussions on process to discussions on actual capacity-building activities that addressed supply constraints. | UN | 1 - قال الأمين العام للأونكتاد إنه قد شدد، خلال اجتماع عقد مؤخراً في واشنطن بشأن الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لصالح أقل البلدان نمواً، على ضرورة الانتقال من المناقشات المتصلة بعملية تقديم المساعدة إلى مناقشة الأنشطة الفعلية لبناء القدرات التي تعالج القيود في جانب العرض. |
The Secretary-General of UNCTAD said that, at a recent meeting on the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance for Least Developed Countries (IF) in Washington, he had emphasized the need to move on from discussions on process to discussions on actual capacity-building activities that addressed supply constraints. | UN | 1 - قال الأمين العام للأونكتاد إنه قد شدد، خلال اجتماع عقد مؤخراً في واشنطن بشأن الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لصالح أقل البلدان نمواً، على ضرورة الانتقال من المناقشات المتصلة بعملية تقديم المساعدة إلى مناقشة الأنشطة الفعلية لبناء القدرات التي تعالج القيود في جانب العرض. |
He underscored the issue of supply side constraints as a key element of the work of UNCTAD, while noting the importance of UNCTAD's involvement in JITAP and the IF. | UN | وأبرز مسألة القيود في جانب العرض باعتبارها عنصراً رئيسياً من عناصر عمل الأونكتاد، وأشار في الوقت ذاته إلى أهمية مشاركة الأونكتاد في البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية وفي الإطار المتكامل. |