"القُطرية والإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • country and regional
        
    • country-level and regional
        
    :: Successful country and regional experiences illustrated by UNIDO research and analysis are used by Member States to support sustainable industrial development. UN :: استخدام الدول الأعضاء للتجارب القُطرية والإقليمية الناجحة، حسبما تَبيَّن من بحوث اليونيدو وتحليلاتها، في دعم التنمية الصناعية المستدامة.
    Successful country and regional experiences illustrated by UNIDO research and analysis are used by Member States to support sustainable industrial development. UN :: الدول الأعضاء تستخدم التجارب القُطرية والإقليمية الناجحة التي تتضح من بحوث اليونيدو وتحليلاتها لدعم التنمية الصناعية المستدامة.
    :: Successful country and regional experiences illustrated by UNIDO research and analysis are used by Member States to support sustainable industrial development. UN :: الدول الأعضاء تستخدم التجارب القُطرية والإقليمية الناجحة التي تتضح من بحوث اليونيدو وتحليلاتها لدعم التنمية الصناعية المستدامة.
    Its Independent Evaluation Unit cooperates closely with all parts of the Office to ensure that all UNODC projects and programmes are evaluated, in particular country and regional programmes. UN وتتعاون وحدة التقييم المستقلة التابعة له تعاوناً وثيقاً مع جميع أجزاء المكتب لضمان تقييم جميع مشاريعه وبرامجه، ولا سيما البرامج القُطرية والإقليمية.
    This programme will also retain the responsibility for coordinating UNIDO country-level and regional activities towards United Nations system-wide coherence in the context of the United Nations reform process and maintaining a dialogue with the relevant bodies of the United Nations Development Group (UNDG) on these matters. UN وسوف يحتفظ هذا البرنامج أيضاً بالمسؤولية عن تنسيق أنشطة اليونيدو القُطرية والإقليمية من أجل تحقيق التلاحم على نطاق منظومة الأمم المتحدة ضمن سياق عملية إصلاح الأمم المتحدة وإقامة حوار مع الهيئات المعنية في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن هذه المسائل.
    Any new allocation of resources for UNIDO Desks should not be to the detriment of resources earmarked for country and regional offices. UN ومن ثم فإن تخصيص أيّ موارد جديدة لمكاتب اليونيدو المصغّرة لا ينبغي أن يكون على حساب الموارد المخصّصة تحديداً للمكاتب القُطرية والإقليمية.
    In order to ensure that country and regional terrorism prevention programmes are tailored to national needs and take into account regional context, the Branch ensures full country ownership of such programmes and broad-based partnership and coordination for the implementation of its activities. UN 82- يكفل فرع منع الإرهاب، من أجل ضمان أن تكون برامج منع الإرهاب القُطرية والإقليمية مصمَّمة خصيصا لتلبية الاحتياجات الوطنية ومراعية للظروف الإقليمية، تبنّي البلدان الكامل لتلك البرامج والتشارك والتنسيق على نطاق واسع من أجل تنفيذ أنشطتها.
    country and regional programmes continued to benefit from the expertise, guidance and tools available under UNODC thematic programmes, which serve as policy frameworks and facilitate alignment between field-based UNODC operational programmes and UNODC policies and priorities. UN واستمرت البرامج القُطرية والإقليمية في الاستفادة من الخبرة والإرشاد والأدوات المتاحة في إطار برامج المكتب المواضيعية، التي هي بمثابة أطر للسياسات العامة تسهل المواءمة بين برامج المكتب التنفيذية الميدانية وسياساته وأولوياته.
    However, he suggested that consideration also be given to the possibility of granting country and regional offices full powers to select, plan, implement and, if required, modify projects within their allocated budget and financial powers, which would need to be delegated by UNIDO Headquarters. UN لكنه اقترح إيلاء الاهتمام أيضا لإمكانية منح المكاتب القُطرية والإقليمية كامل الصلاحية لاختيار المشاريع وتخطيطها وتنفيذها، وتعديلها عند الاقتضاء، في حدود الميزانية المرصودة لها وصلاحياتها المالية، التي ينبغي أن يخولها لها مقر اليونيدو.
    Within the context of UNODC interdivisional task teams and other internal consultations, they ensure full synergies and effective integration between country and regional programmes on the one hand and strategic plans and thematic and global programmes of UNODC on the other hand. UN وفي سياق أفرقة العمل المشتركة بين الشُّعب التابعة للمكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة وسائر عمليات التشاور الداخلية، تعمل تلك الأقسام على ضمان التآزر التام والتكامل الفعال بين البرامج القُطرية والإقليمية من جهة، والخطط الاستراتيجية للمكتب وبرامجه المواضيعية والشاملة من الجهة الأخرى.
    The Independent Evaluation Unit cooperates closely with all parts of the Office to ensure that all UNODC projects and programmes will be evaluated, in particular country and regional programmes. UN 82- وتتعاون وحدة التقييم المستقلة تعاوناً وثيقاً مع جميع أجزاء المكتب لضمان تقييم جميع مشاريعه وبرامجه ولا سيما البرامج القُطرية والإقليمية.
    (ii) The transfer to special-purpose funds of six UNODC representative posts in 2014 and one additional UNODC representative post in 2015 in country and regional offices with high programme volumes, where sustainable partnerships have been developed ($3,851,000). UN `2` تحويل تكاليف الوظائف التالية إلى الأموال المخصَّصة الغرض: ست وظائف لممثلي المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة في عام 2014 ووظيفة واحدة إضافية لممثل المكتب في عام 2015 في المكاتب القُطرية والإقليمية التي تنفذ برامج كبيرة الحجم التي أقيمت فيها شراكات مستدامة (000 851 3 دولار).
    OHCHR has continued to provide advice and assistance in the establishment and strengthening of institutions through its country and regional offices, human rights advisers and human rights components of United Nations peace missions, as well as through collaboration with other United Nations partners, including the United Nations Development Programme (UNDP), and regional coordinating bodies of NHRIs. UN وما زالت المفوضية تقدم المشورة والمساعدة في مجال إنشاء المؤسسات وتعزيزها من خلال مكاتبها القُطرية والإقليمية ومستشاريها في مجال حقوق الإنسان والمكونات المعنية بحقوق الإنسان لبعثات حفظ السلام، وكذلك من خلال التعاون مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين، ومنهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهيئات التنسيق الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    As a further step in the full integration of UNODC programmes, all country and regional programmes now integrate the relevant local components of global UNODC programmes, including those on container control, money-laundering, criminal justice and crime prevention, HIV/AIDS, and drug treatment and prevention. UN وقد اتُّخذت خطوة أخرى على طريق التكامل التام بين برامج المكتب بأن أصبحت جميع البرامج القُطرية والإقليمية تدمج المكونات المحلية ذات الصلة لبرامج المكتب العالمية، بما في ذلك ما يتعلق بمراقبة الحاويات، وغسل الأموال، والعدالة الجنائية ومنع الجريمة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز، والوقاية والعلاج من تعاطي المخدِّرات.
    In doing so, UNIDO will engage fully in mechanisms such as common country assessment (CCA) and United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and Delivering as One processes, ensuring a greater United Nations system-wide inter-agency coherence and the effective positioning of UNIDO services within United Nations country-level and regional initiatives. UN ولدى فعل ذلك، سوف تنخرط اليونيدو انخراطاً تاماً في آليات مثل التقييم القُطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وعمليات توحيد الأداء، مما يكفل مزيداً من التلاحم بين الوكالات على نطاق منظومة الأمم المتحدة واكتساب خدمات اليونيدو موقعاً فعّالاً ضمن مبادرات الأمم المتحدة القُطرية والإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more