"الكائنات البحرية" - Translation from Arabic to English

    • marine organisms
        
    • aquatic organisms
        
    • marine species
        
    • marine life
        
    • sea organisms
        
    • marine creatures
        
    • pelagic
        
    • of marine
        
    • sea creatures
        
    Through the biological effects programme, measurement techniques have been developed to investigate the effects of contaminants on marine organisms. UN ومن خلال برنامج الآثار البيولوجية، طورت تقنيات قياس للتحقيق بشأن آثار الملوثات على الكائنات البحرية.
    The dissolution of oil creates aromatic hydrocarbons to which marine organisms are extremely sensitive. UN فتحلل النفط ينتج هيدروكربونات عطرية تؤثر تأثيراً شديداً على الكائنات البحرية.
    They are the most genetically diverse marine organisms and dominate the oceans' biomass. UN والكائنات المجهرية هي أشد الكائنات البحرية تنوعا في مجال الخصائص الوراثية، وتسيطر على الكتلة الحيوية للمحيطات.
    Environment (concerns with regard to non-target aquatic organisms, persistence in the environment and bioaccumulation in aquatic organisms). UN البيئة (الشواغل المتعلقة بالكائنات المائية غير المستهدفة، واستمرارها في البيئة، والتراكم الأحيائي في الكائنات البحرية.
    It is the largest cataloguing of marine species ever attempted. UN وهي أكبر عملية فهرسة لأنواع الكائنات البحرية على الإطلاق.
    The Census of marine life determined that in the past the disposal of waste and litter had had the greatest impacts in the deep sea. UN وخلص تعداد الكائنات البحرية الحية إلى أن التخلص من النفايات والقمامة في الماضي كانت آثاره أشد وطأةً في البحار العميقة.
    A number of databases are the result of work to survey and create inventories of marine organisms. UN نتج عدد من قواعد البيانات عن العمل على مسح أرصدة الكائنات البحرية وتكوينها.
    These pollutants were collecting at ocean depths and consumed by small marine organisms, which then entered the global food chain. UN فهذه الملوثات تتجمع في أعماق المحيط، وتستهلكها الكائنات البحرية الصغيرة، التي تدخل بعدئذ في السلسلة الغذائية العالمية.
    Additionally, most multicellular marine organisms have evolved a regulatory system to maintain the hydrogen ion balance of their internal fluids. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطور لدى معظم الكائنات البحرية المتعددة الخلايا جهاز تنظيمي لحفظ توازن أيونات الهيدروجين في سوائلها الداخلية.
    Besides its presence in human samples, PentaBDE has been detected in marine organisms including cod and mussels (Schlabach et al., 2002). UN وبجانب وجود PentaBDE في العينات البشرية، رصد في الكائنات البحرية بما في ذلك سمك القد والقواقع (Schlabach وآخرون، 2002).
    Besides its presence in human samples, PentaBDE has been detected in marine organisms including cod and mussels (Schlabach et al., 2002). UN وبجانب وجود PentaBDE في العينات البشرية، رصد في الكائنات البحرية بما في ذلك سمك القد والقواقع (Schlabach وآخرون، 2002).
    Increased acidity makes calcium carbonate more soluble, interfering with the growth and stability of coral, shellfish and other marine organisms with calcium carbonate structures. UN وزيادة الحموضة تجعل كربونات الكالسيوم أكثر قابلية للذوبان، مما يعرقل نمو واستقرار المرجان والقشريات وغيرها من الكائنات البحرية ذات الهياكل التي تحتوي على كربونات الكالسيوم.
    While micro-organisms are the most genetically diverse marine organisms and dominate the oceans' biomass, marine macro-organisms' diversity is also high. UN وإذ تعد الكائنات المجهرية أكثر الكائنات البحرية تنوعا في خصائصها الجينية، وتشكِّل الجزء الأكبر من الكتلة الحيوية للمحيطات، فإن الكائنات المجهرية البحرية تتميز أيضا بدرجة عالية من التنوع.
    With regard to climate change, we place particular importance on paragraph 81 of the draft resolution on oceans and the law of the sea, which recognizes the predicted negative effects of ocean acidification on marine organisms such as coral. UN وفيما يتعلق بتغير المناخ، فإننا نولي أهمية خاصة للفقرة 81 من مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار، الذي يُقرّ بالآثار السلبية لتحمُّض المحيطات على الكائنات البحرية مثل المرجان.
    Also, interactions between ozone depletion and climate change had environmental consequences, and the Panel had warned that ultraviolet damage to phytoplankton and other marine organisms might reduce the oceans' capacity as a sink for atmospheric carbon dioxide and so increase global warming. Technology and Economic Assessment Panel of the three panels UN ولذلك، فإن التفاعلات بين استنفاد الأوزون والتغير المناخي تترتب عليها نتائج بيئية، وقد حذر الفريق من أن تأثير الأشعة فوق البنفسجية الضارة على العوالق النباتية وعلى الكائنات البحرية الأخرى قد تقلل من قدرة المحيطات لأن تكون بالوعة لثاني أكسيد الكربون الجوي ومن ثم تزيد الاحترار العالمي.
    Environment (concerns with regard to non-target aquatic organisms, persistence in the environment and bioaccumulation in aquatic organisms). UN البيئة (الشواغل المتعلقة بالكائنات المائية غير المستهدفة، واستمرارها في البيئة، والتراكم الأحيائي في الكائنات البحرية.
    At first instance, the District Court awarded damages based, inter alia, on the cost of replacing, through biological supply laboratories, the millions of tiny aquatic organisms destroyed by the spill. UN وقد حكمت المحكمة الجزئية في البداية، بدفع تعويض عن الضرر على أساس عدة أمور منها تكلفة استخدام مختبرات اﻹمداد البيولوجي لاستبدال ملايين الكائنات البحرية الدقيقة التي دمرها التسرب النفطي.
    Human health and environment (concerns with regard to occupational exposure, consumption of contaminated food and risks to non-target aquatic organisms) UN صحة الإنسان والبيئة (الشواغل المتعلقة بالتعرض المهني واستهلاك الأغذية الملوثة والمخاطر التي تتعرض لها الكائنات البحرية غير المستهدفة)
    marine species that were important in capture fisheries and mariculture were also impacted, as was the transmission of sound in the oceans. UN وتتأثر بذلك أيضا أنواع الكائنات البحرية التي تكتسي أهمية في أنشطة صيد الأسماك وتربية الأحياء البحرية، مثلما يتأثر انتقال الصوت في المحيطات.
    (i) Distribution of all marine species on the Red List of threatened species of the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources; UN ' 1` توزّع جميع أنواع الكائنات البحرية الموجودة على القائمة الحمراء التي وضعها الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية للأنواع المهددة؛
    The Census of marine life emphasized that in order to access the deep sea, the use of new technologies was of the utmost importance. UN وشدَّد تعداد الكائنات البحرية الحية على الأهمية القصوى لاستخدام التكنولوجيات الجديدة للوصول إلى قاع البحار العميقة.
    In Ukraine, such training programmes include, among other subjects, courses on the ecology of sea organisms, their interaction with the environment and the impact of fisheries on marine ecosystems. UN وتتضمن برامج التدريب هذه في أوكرانيا، دورات دراسية عن إيكولوجية الكائنات البحرية وتفاعلها مع البيئة وأثر صيد السمك على الأنظمة الإيكولوجية البحرية، ومواضيع أخرى.
    Lobster, conch and other marine creatures make up the largest component of exports. UN ويشكل جراد البحر والمحار وغير ذلك من الكائنات البحرية أكبر عناصر الصادرات.
    In the food-limited environment of the open oceans, these areas are of major importance for the survival of large predators and support extensive populations of fish and other pelagic organisms. UN وتُمثل هذه المناطق في البيئات ذات الأغذية المحدودة من المحيطات المفتوحة أهمية رئيسية في نجاة الأسماك المفترسة الكبيرة الحجم ودعم التجمعات المكثفة من الأسماك وغيرها من الكائنات البحرية.
    Your compassion for these sea creatures proved a most admirable trait. Open Subtitles لقد برهنت لى بأن الشفقة على هذه الكائنات البحرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more