"الكائنات التي" - Translation from Arabic to English

    • organisms
        
    • beings of which
        
    • beings that
        
    • fauna
        
    • vent
        
    • The beings
        
    • creatures who
        
    • creatures that
        
    Photographs need to have a sufficient resolution in order to identify organisms greater than 2 cm in their smallest dimension. UN ويجب أن تكون حدة وضوح الصور الفوتوغرافية كافية للتعرف على الكائنات التي يزيد حجمها على سنتيمتران في أصغر أبعادها.
    Photographs need to have a sufficient resolution in order to identify organisms greater than 2cm in their smallest dimension. UN ويجب أن تكون حدة وضوح الصور الفوتوغرافية كافية للتعرف على الكائنات التي يزيد حجمها على سنتيمترين بأصغر أبعادها.
    Photographs need to be able to resolve organisms greater than 2 cm in the smallest dimension. UN وينبغي أن تساعد الصور في توضيح شكل الكائنات التي يزيد حجمها عن سنتيمترين بأصغر اﻷبعاد.
    8. Empower human beings and institutions to defend the rights of Mother Earth and of all the beings of which she is composed; UN ' 8` تمكين البشر والمؤسسات للدفاع عن حقوق أمنا الأرض وحقوق جميع الكائنات التي تكونها؛
    They are... beings that transform their victims via physical infection. Open Subtitles ...أنهم الكائنات التي تحول ضحاياهم عن طريق الإصابة الجسدية
    25. Different kinds of sampling equipment can be used depending upon the size of the fauna to be collected. UN 25 - ويمكن استخدام أنواع مختلفة من معدات استخراج العيّنات وفقا لحجم عيّنة الكائنات التي يراد جمعها.
    The assessment provided no information on effects on soil- and sediment-dwelling organisms. UN ولم يقدم التقييم أي معلومات عن آثار المادة على الكائنات التي تعيش في التربة وفي الرواسب.
    At present there are no available data to suggest effects on soil- and sediment-dwelling organisms. UN ولا توجد حالياً أي بيانات تشير إلى وجود آثار له على الكائنات التي تعيش في التربة وفي الرواسب.
    Photographs need to have a sufficient resolution in order to identify organisms greater than 2 cm in their smallest dimension. UN ويجب أن تكون درجة وضوح الصور الفوتوغرافية كافية للتعرف على الكائنات التي يزيد حجمها على سنتيمترين في أصغر أبعادها.
    The assessment provided no information on effects on soil- and sediment-dwelling organisms. UN ولم يقدم التقييم أي معلومات عن آثار المادة على الكائنات التي تعيش في التربة وفي الرواسب.
    At present there are no available data to suggest effects on soil- and sediment-dwelling organisms. UN ولا توجد حالياً أي بيانات تشير إلى وجود آثار له على الكائنات التي تعيش في التربة وفي الرواسب.
    The assessment provided no information on effects on soil- and sediment-dwelling organisms. UN ولم يقدم التقييم أي معلومات عن آثار المادة على الكائنات التي تعيش في التربة وفي الرواسب.
    At present there are no available data to suggest effects on soil- and sediment-dwelling organisms. UN ولا توجد حالياً أي بيانات تشير إلى وجود آثار له على الكائنات التي تعيش في التربة وفي الرواسب.
    Of course. The identifying organisms would've died when the body was removed. Open Subtitles تحديد الكائنات التي بدأت تموت حالما بدأ الجسم بإستقبال الحرارة من الكومة
    The pods will contain spores, and the spores will degenerate all organisms they touch, mutating them into primitive, incompetent life forms. Open Subtitles هذه القرون تحتوي على بذور جرثومية و البذور سوف تنحل و تفسد كل الكائنات التي تمسها لتحيلهم إلى صور أولية حية غير مؤهلة
    Affirming that to guarantee human rights it is necessary to recognize and defend the rights of Mother Earth and of all the beings of which she is composed and that there are cultures, practices and laws that do so; UN وإذ نؤكد أنه لضمان حقوق الإنسان لا بد من الاعتراف بحقوق أمنا الأرض وبحقوق جميع الكائنات التي تشكلها والدفاع عن هذه الحقوق، وأن هناك ثقافات وممارسات وقوانين قائمة تفعل ذلك؛
    1. Mother Earth and all the beings of which she is composed have the following inherent rights: UN 1 - أمنا الأرض وجميع الكائنات التي تتكون منها تتمتع بالحقوق التالية:
    The beings that led us here, they communicate through gravity, right? Open Subtitles تلك الكائنات التي قادتنا الى هنا يمكنهم التواصل من خلال الجاذبية، صحيح؟
    There is doubtless a Prime Mover of some sort, but a community of beings that look like us and meddle in our affairs? Open Subtitles هناك بالتأكيد محرك للكون بشكل ما لكن مجموعة من الكائنات التي تبدو مثلنا و تتدخل في شئوننا؟
    For sampling, different kinds of corers can be used depending upon the size of the fauna to be collected. UN ويمكن استخدام أنواع مختلفة من معدات استخراج العيّنات الجوفية وفقا لحجم عيّنة الكائنات التي يراد جمعها.
    Studies had also found differences between the top and the bottom of vent systems. UN كما أظهرت الدراسات وجود اختلافات بين الكائنات التي تعيش عند قمة نظم وتلك التي تعيش عند قاعها.
    Every winter, we begged for protection from the creatures who invaded our village searching for food. Open Subtitles كنّا في كلّ شتاء نتوسّل الحماية مِن الكائنات التي اجتاحت قريتنا بحثاً عن الطعام
    They were undone, destroyed, after all of man's weapons and devices had failed, by the tiniest creatures that God in his wisdom put upon this Earth. Open Subtitles لقد انتهوا و تحطموا بعد أن فشلت جميع أسلحة الانسان بواسطة أصغر الكائنات التي خلقها بحكمته في هذه الارض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more