"الكائنات الحية في" - Translation from Arabic to English

    • biota in
        
    • organisms in
        
    • biota from
        
    • living organisms
        
    • Organisms into the
        
    • fauna
        
    • species
        
    • of Organisms into
        
    Therefore, there is sufficient evidence that endosulfan is transported at long distances and bioccumulates in biota in remote areas. UN ولذلك فإن هناك شواهد كافية على أن الاندوسلفان ينتقل لمسافات بعيدة ويتراكم أحيائياً في الكائنات الحية في مناطق نائية.
    However, residues in biota in remote areas are low and concentrations in marine mammals did not exceed the concentrations in marine fish, contradicting the typical pattern of bioaccumulation in the food chain. UN بيد أن المخلفات في الكائنات الحية في المناطق النائية منخفضة والتركيزات في الثدييات البحرية لا تتجاوز التركيزات في الأسماك البحرية، مما يناقض النمط المعهود للتركز الأحيائي في السلسلة الغذائية.
    Exposure of biota in the new region UN تعرض الكائنات الحية في المنطقة الجديدة
    Even the introduction of light, noise and heat in areas where these are absent could cause stress to organisms in the area. UN فحتى إدخال الضوء والضجيج والحرارة في الأماكن التي تنعدم فيها هذه العناصر قد يشكل ضغطا على الكائنات الحية في المنطقة.
    The introduction of light, noise and heat in areas where these are absent could cause stress to organisms in the area. UN فحتى إدخال الضوء والضجيج والحرارة في الأماكن التي تنعدم فيها هذه العناصر، قد يشكِّل ضغطا على الكائنات الحية في المنطقة.
    This approach showed that lindane and endosulfan were found in comparable concentrations in biota from remote areas. UN ويبين هذا النهج أن اللندين والإندوسلفان موجودان بتركيزات مماثلة في الكائنات الحية في المناطق النائية.
    PCA residues have been reported in biota in remote locations. UN 60 - وأُبلغ مخلفات الأنيسول الخماسي الكلور في الكائنات الحية في مواقع نائية.
    Exposure of biota in the new region UN تعرض الكائنات الحية في المنطقة الجديدة
    Monitoring of biota in the Canadian Arctic did show, however, a higher range of PCA concentrations in polar bear lipids than in ringed seals. UN بيد أن رصد الكائنات الحية في المنطقة القطبية الكندية لم تظهر نطاقاً أعلى من تركيزات الأنيسول الخماسي الكلور في شحوم الدببة القطبية منه في الفقمة المحلقة.
    Residues in biota in remote areas are low and concentrations in marine mammals did not exceed the concentrations in marine fish, contradicting the typical pattern of bioaccumulation in the food chain. UN والمخلفات في الكائنات الحية في المناطق النائية منخفضة، والتركيزات في الثدييات البحرية لا تتجاوز التركيزات في الأسماك، مما يناقض النمط المعهود للتراكم الأحيائي في السلسلة الغذائية.
    Monitoring of biota in the Canadian Arctic did show, however, a higher range of PCA concentrations in polar bear lipids than in ringed seals. UN بيد أن رصد الكائنات الحية في المنطقة القطبية الكندية لم يظهر نطاقاً أعلى من تركيزات الأنيسول الخماسي الكلور في شحوم الدببة القطبية منه في الفقمات المحلقة.
    Monitoring of biota in the Canadian Arctic did show, however, a higher range of PCA concentrations in polar bear lipids than in ringed seals. UN بيد أن رصد الكائنات الحية في المنطقة القطبية الكندية يبين نطاقاً أعلى من تركيزات الأنيسول الخماسي الكلور في شحوم الدببة القطبية منه في الفقمة المحلقة.
    Table 2.3.1-2 lists values reported for biota in the EU region. UN ويشير الجدول 2-3-1-2 إلى القيم التي وردت عن الكائنات الحية في منطقة الاتحاد الأوروبي.
    Table 2.3.1-2 lists values reported for biota in the EU region. UN ويشير الجدول 2-3-1-2 إلى القيم التي وردت عن الكائنات الحية في منطقة الاتحاد الأوروبي.
    There was an unusual assemblage of organisms in those vents. UN وهناك مجموعة غير عادية من الكائنات الحية في تلك المنافس.
    If transported to environments away from their origin, marine plants and animals can invade the new ecosystem and destroy the native species, while pathogens may cause diseases to organisms in the new environment and even damage human health. UN وعند انتقال هذه الكائنات إلى بيئات بعيدة عن موطنها الأصلي فإن النباتات والحيوانات البحرية يمكن أن تغزو النظام الإيكولوجي الجديد وتدمر الأنواع المتوطنة، في حين أن المواد الضارة قد تتسبب في إصابة الكائنات الحية في البيئات الجديدة بالأمراض بل وقد تؤدي إلى الإضرار بصحة الإنسان.
    An observation was made that, despite several attempts at harmonizing patent laws, patents were regulated differently under different domestic intellectual property law systems and that some jurisdictions allowed for the organisms in their natural state to be patented. UN وأبديت ملاحظة تقول إنه على الرغم من المحاولات العديدة المبذولة لمواءمة قوانين براءات الاختراع، فإن براءات الاختراع تنظم بطرق مختلفة في إطار نظم قانونية محلية مختلفة في مجال الملكية الفكرية، وإن بعض الولايات القضائية تسمح بإصدار براءات اختراع بشأن الكائنات الحية في حالتها الطبيعية.
    Muir (2013) reports residues of PCA in biota from remote Canadian Arctic areas. UN 61 - ويبلغ Muir (2013) عن مخلفات من أنيسول خماسي الكلور في الكائنات الحية في مناطق قطبية كندية نائية.
    An amazing variety of living organisms are present in the sea, which has become one of the major sources of food for our peoples. UN وتوجد طائفة مدهشة من الكائنات الحية في البحار التي أصبحت لشعوبنا أحد المصادر الرئيسية للغذاء.
    15. UNEP conceived and supported the establishment and use of the international Microbial Strain Data Network (MSDN) as a referral system of information on microbial strains and cell lines and the international Information Resource on the Release of Organisms into the Environment (IRRO). UN ١٥ - وكان برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة هو الذي قام بوضع مفهوم الشبكة الدولية لبيانات السلالات الميكروبيولوجية، ودعم إنشائها واستخدامها كنظام إحالة للمعلومات المتعلقة بالسلالات الميكروبيولوجية وسلالات الخلايا، وكذلك الشبكة الدولية لموارد المعلومات المتعلقة بإطلاق الكائنات الحية في البيئة.
    The Research Group brings leading edge scientific research into seabed organisms; it has contributed directly to the 2006 Intergovernmental Oceanographic Commission work on the biodiversity and distribution of mega fauna associated with polymetallic nodules. UN ويقدم فريق البحوث بحوثا علمية رائدة في مجال الكائنات الحية في قاع البحار، وقد ساهم بصورة مباشرة في عمل اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية لعام 2006 حول التنوع البيولوجي وتوزيع الحيوانات الضخمة المرتبطة بالعقيدات المتعددة الفلزات.
    However, currently the greatest threat to the marine environment from shipping activities arises from the introduction of harmful alien species into new environments through ships' ballast water. UN بيد أن الخطر الأكبر على البيئة البحرية حاليا من أنشطة النقل البحري يتمثل في إدخال أنواع غريبة ضارة من الكائنات الحية في بيئات جديدة عن طريق مياه الصابورة في السفن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more