"الكائن في" - Translation from Arabic to English

    • located in
        
    • based in
        
    • located at
        
    • located on
        
    • Desk in
        
    • situated in
        
    • which is located
        
    • based at
        
    • object in
        
    The Regional Centre for Training in Aerospace Surveys, located in Ile-Ife, Nigeria, provided the instructors for the course. UN ووفَّر المركز الإقليمي للتدريب على المسح الفضائي الجوي، الكائن في إيلي إيفي بنيجيريا، المدرِّبين لهذه الدورة.
    located in New York, the Institute is guided by a distinguished board of directors, as well as an expert board of international advisers. UN ويتلقى المعهد الكائن في نيويورك، التوجيه من مجلس إدارة يضم شخصيات موقرة وهيئة خبراء تضم مستشارين دوليين.
    The Pass and Identification Office located in the UNITAR Building will resume regular work hours on Monday, 13 October 1997. UN سيستأنف مكتب بطاقات الدخول والهوية الكائن في مبنى اليونيتار ساعات عمله المعتادة يوم الاثنين، ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    UNODC also cooperates with and supports the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy, based in Ashgabat. UN ويتعاون المكتب أيضا مع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية، الكائن في عشق أباد، ويدعمه.
    The sensors were installed on the premises of the Ministry of Science and Technology, located at Al-Jadriah. Ionosphere UN وتم نصب أجهزة الاستشعار هذه في موقع وزارة العلوم والتكنولوجيا الكائن في الجادرية.
    Postal services are available at the post office located on the first floor of the C building. UN 40- ثمة خدمات بريدية متوافرة في مكتب البريد الكائن في الطابق الأول من المبنى C. ويمكن إرسال الفاكسات من مكتب البريد.
    In addition, 445 persons benefited from the specialized services provided by the Rehabilitation Centre for the Visually Impaired (RCVI), located in Gaza. UN يضاف إلى ذلك أن 445 شخصاً استفادوا من الخدمات المتخصصة التي يوفرها مركز تأهيل ضعاف البصر الكائن في غزة.
    The Department of Field Support will continue to provide administrative support related to international recruitment for the office located in Sana'a. UN وستواصل إدارة الدعم الميداني توفير الدعم الإداري المتصل بالتعيينات الدولية للمكتب الكائن في صنعاء.
    Vehicle decals will be issued at the United Nations Accreditation Centre located in Pavilion 1 of Riocentro. UN وستصدر شارات المركبات عن مركز الاعتماد في الأمم المتحدة الكائن في الجناح 1 من مركز ريو.
    The executive office of the organization, located in Switzerland, coordinates research, information and training activities. UN ويتولى المكتب التنفيذي في المنظمة، الكائن في سويسرا، تنسيق أنشطة البحوث والمعلومات والتدريب.
    The Department of Field Support provides administrative support related to recruitments for the office located in Sana'a through the Kuwait Joint Support Office. UN وتقدم إدارة الدعم الميداني الدعم الإداري فيما يتعلق بعمليات استقدام الموظفين للعمل في المكتب الكائن في صنعاء، وذلك عن طريق مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    The residential building, Al-Dhafir 4, located in Tal Al-Hawa neighbourhood, was bombarded by two Israeli rockets that caused the entire building to crumble on impact. UN وتعرض المبنى السكني، الذي يطلق عليه اسم الظافر 4، الكائن في حي تل الهوى لقصف صاروخين إسرائيليين أديا إلى انهيار المبنى بالكامل فور الانفجار.
    Staff of the secretariat total 54, which includes 46 staff located in the United Nations Campus in Bonn, Germany, and 8 at other duty stations. UN ومن بين إجمالي الموظفين البالغ عددهم 54 موظفًا داخل الأمانة العامة 46 موظفا في مجمع الأمم المتحدة الكائن في بون، ألمانيا، و8 موظفين في مراكز العمل الأخرى.
    UNFPA business operations depend on the Atlas enterprise resource planning system, which is managed by UNDP and is located in the United Nations International Computing Centre in Geneva. UN والعملياتُ التي يقوم بها صندوق السكان لأداء أعماله تعتمد على نظام أطلس لتخطيط موارد المؤسسة الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من مركز الأمم المتحدة الدولي للحساب الإلكتروني الكائن في جنيف.
    The divisions were exacerbated when Professor Wamba dia Wamba moved to Kisangani in circumstances difficult to understand, alienating himself from the main body of the movement based in Goma. UN وقد زادت حدة الانشقاقات إثر انتقال البروفيسور وامبا ديا وامبا إلى كيسنغاني في ظروف من الصعب فهمها، مما أبعده عن المركز الرئيسي للحركة الكائن في غوما.
    The FCO Official responded that the aviation security adviser based in Miami, would be able to advise on both aviation and maritime security to the Territory. UN ورد مسؤول وزارة الخارجية والكمنولث بأن مستشار أمن الطيران المدني الكائن في ميامي، سيكون بوسعه إسداء المشورة بشأن الأمن الجوي والبحري إلى الإقليم.
    The last informal refugee camp of Liberian refugees based in Peace town near Guiglo was closed on 15 December 2013. UN وأُغلق في 15 كانون الأول/ديسمبر 2013 آخر مخيمات اللاجئين الليبريين غير الرسمية الكائن في مدينة السلام قرب غيولو.
    There were also some items left at the Cement Project site, and some items which were located at Bhagheeratha's Baghdad office. UN لكن بعض المواد بقيت كذلك في موقع مشروع الأسمنت، في حين وضع بعضها الآخر في مكتب بهاغيراتا الكائن في بغداد.
    The unit, which functions within the framework of the Executive office of the Department located at the United Nations Headquarters, New York, also serves the interim secretariat of the Convention on Climate Change. UN وهذه الوحدة، التي تعمل في إطار المكتب التنفيذي للادارة الكائن في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك، تعمل أيضا كأمانة مؤقتة للاتفاقية المتعلقة بتغير المناخ.
    Postal services are available at the post office located on the first floor of the C building. UN 39- ثمة خدمات بريدية متوافرة في مكتب البريد الكائن في الطابق الأول من المبنى C. ويمكن إرسال الفاكسات من مكتب البريد.
    Those badges will be ready for collection at the registration Desk in Gate 1 upon arrival. UN وستكون تلك الشارات جاهزة للاستلام في مكتب التسجيل الكائن في البوابة 1 عند الوصول.
    The host country and host city authorities are responsible for all arrangements relating to security and movement outside the Convention Centre and the accreditation centre (situated in the parking area), as is standard practice for official conferences. UN وسلطات البلد المضيف والمدينة المضيفة مسؤولة عن جميع الترتيبات المتصلة بالأمن والحركة خارج مركز المؤتمرات ومركز الاعتماد الكائن في ساحة موقف السيارات، كما هو متّبع عادة بالنسبة للمؤتمرات الرسمية.
    It is part of the modern Westin Hotel building which is located in Lima's financial district and offers the largest conference facilities in South America. UN وهو جزء من مبنى الفندق " ويستِن هوتيل " ، الكائن في المنطقة المالية في مدينة ليما، ويتيح أكبر مرافق المؤتمرات في أمريكا الجنوبية.
    based at Sri Lanka's Bandaranaike International Airport, the DRN's Airport Emergency Team handled over 7,400 tons of relief supplies in 24 days. UN وقد أتم فريق طوارئ المطارات التابع للشبكة، الكائن في ميناء باندارانايكا الجوي الدولي في سري لانكا، مناولة أكثر من 400 7 طن من الإمدادات الغوثية خلال 24 يوماً.
    When the jogger fell on the body, the impact must have lodged this object in the infraglenoid tubercle of the scapula. Open Subtitles عندما انخفض عداء ببطء على الجسم، يجب أن يكون تأثير قدم هذا الكائن في الحديبة تحت الحجابية من الكتف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more