A competition agency that has limited enforcement powers is most unlikely to select and target meaningful priorities such as cartels. | UN | فوكالة المنافسة التي تتمتع بصلاحيات إنفاذ محدودة لا يُرجح في الغالب أن تنتقي وتستهدف أولويات هامة مثل الكارتلات. |
It is a rare country that has an anti-cartel programme and has not prosecuted one or more cement cartels. | UN | ونادراً ما يوجد بلد لديه برنامج لمكافحة الكارتلات أو لم يقاضي واحداً أو أكثر من كارتلات الإسمنت. |
In this regard, proposed amendments to corporate leniency policy aim at creating a more effective tool to detect and prosecute cartels, which are criminal in many parts of the world. | UN | وفي هذا الصدد، تهدف التعديلات المقترح إدخالها على السياسات التساهلية للشركات إلى وضع أداة أكثر فعالية للكشف عن الكارتلات وملاحقاتها لتصرفاتها الجنائية في كثير من أنحاء العالم. |
In some sectors, such as bus transport, entry of small businesses is impeded by the cartel dominating the market. | UN | وفي بعض القطاعات كالنقل بالحافلات، تحول الكارتلات المسيطرة على السوق دون دخول الشركات الصغيرة إلى هذه السوق. |
Mr. Markus Lange, German cartel Office | UN | السيد ماركوس لانج، مكتب الكارتلات الألمانية |
As was noted above, complaints to the competition agency have been, and in developing countries are likely to continue to be, the most common source of information about previously unknown cartels. | UN | وكما ذُكر آنفاً، فإن الشكاوى المرفوعة إلى وكالة المنافسة شكلت، ويرجح أن تظل تشكل في البلدان النامية، مصدر المعلومات الرئيسي بشأن الكارتلات التي لم تكن معروفة من قبل. |
Recommendation of the OECD Council concerning effective action against hard-core cartels. | UN | التوصية الصادرة من مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بخصوص الأنشطة الفعالة لمكافحة الكارتلات الرئيسية. |
cartels usually mean agreements or mutual understandings to fix prices and limit the volume of production and sales, among others. | UN | وتعني الكارتلات في العادة اتفاقات أو تفاهمات متبادلة لتحديد اﻷسعار وتحديد حجم اﻹنتاج والمبيعات، بين أمور أخرى. |
Recommendation of the OECD Council concerning effective action against hardcore cartels. | UN | التوصية الصادرة من مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بخصوص الأنشطة الفعالة لمكافحة الكارتلات الرئيسية. |
Prosecuting cartels may be the most difficult of the tasks assigned to competition agencies, however. | UN | ومع ذلك، قد تمثل مقاضاة الكارتلات أصعب المهام المنوطة بالوكالات المختصة بالمنافسة. |
It is a rare country that has an anti-cartel programme and has not prosecuted one or more cement cartels. | UN | ونادرة هي البلدان التي وضعت برنامجاً لمكافحة الكارتلات ولم تحاكم واحداً أو أكثر من كارتلات الإسمنت. |
It must demonstrate that it will actively pursue cartels and that it will impose severe sanctions on cartel operators who are caught. | UN | ويجب أن تثبت أنها ستلاحق الكارتلات بشكل فعال وأنها ستفرض عقوبات شديدة على أعضاء الكارتلات الذين يقعون في الشرك. |
Such cartels probably do not deserve to be sanctioned heavily, especially if their members cooperate with an investigation and immediately cease their prohibited conduct. | UN | وربما لا تستحق هذه الكارتلات عقوبة قاسية ولا سيما إذا قبل أعضاؤها التعاون مع التحقيق وأنهوا على الفور سلوكهم المحظور. |
Educate the public about the harm caused by cartels. | UN | 58- تثقيف الجمهور بشأن الضرر الذي تسببه الكارتلات. |
The agency should make a special effort to quantify and publicize the real harm to consumers caused by the cartels that it prosecutes. | UN | وينبغي للوكالة أن تبذل جهداً خاصاً للقيام بتقدير كمي للضرر الحقيقي الذي تسببه الكارتلات التي تلاحقها، والدعاية له. |
There is an active international effort against cartels. | UN | هناك جهد فعّال لأجل مكافحة الكارتلات على الصعيد الدولي. |
Subsequently, several jurisdictions investigated these cartels in respect of effects on their markets. | UN | وفي وقت لاحق، حققت عدة هيئات قضائية في هذه الكارتلات فيما يتعلق بالآثار على أسواقها. |
More generally, construction materials and construction services seem to be fertile ground for cartel operators. | UN | وبشكل أعم، يبدو أن مواد البناء وخدمات البناء تمثل أرضاً خصبة لأصحاب الكارتلات. |
The openness of public procurement can also facilitate the formation and monitoring of cartel agreements. | UN | كما أن الانفتاح الذي تتسم به المشتريات الحكومية يمكن أن يجعل من السهل تشكيل اتفاقات الكارتلات ومراقبتها. |
Even experienced competition authorities, such as the German Federal cartel Office, consider determining the adequate level of fines as a demanding exercise. | UN | فحتى سلطات المنافسة ذات الخبرة، مثل مكتب الكارتلات الاتحادي الألماني، تعتبر تحديد المستوى الملائم للغرامات عملية شاقة. |
A SYNTHESIS OF RECENT cartel INVESTIGATIONS | UN | تقرير توليفي عن التحقيقات التي جرت مؤخراً بشأن الكارتلات |
At the international level, perhaps the most pernicious anti-competitive practices that may have knock-on effects in more than one industry or market, emanate from cartelization. | UN | 15- ولعل إنشاء الكارتلات هو أشد الممارسات المانعة للمنافسة ضرراً على المستوى الدولي إذ قد تكـون له تداعيات غير مرغوب بها في أكثر من صناعة أو سوق واحدة. |