"الكاريبي من أجل" - Translation from Arabic to English

    • Caribbean to
        
    • Caribbean in
        
    • Caribbean region to
        
    The Regional Centre provided assistance to States in the Caribbean to improve stockpile management and small arms destruction. UN وقدم المركز الإقليمي المساعدة إلى الدول في منطقة البحر الكاريبي من أجل تحسين إدارة المخزون وتدمير الأسلحة الصغيرة.
    Objective of the Organization: To foster an efficient generation and allocation of financial resources in Latin America and the Caribbean to support development and equality UN هدف المنظمة: تعزيز إيجاد الموارد المالية وتوزيعها بفعالية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل دعم التنمية والمساواة
    Objective of the Organization: To foster an efficient generation and allocation of financial resources in Latin America and the Caribbean to support development and equality UN هدف المنظمة: تعزيز توليد الموارد المالية وتوزيعها بكفاءة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل دعم التنمية والمساواة
    UNODC is strengthening its presence in the Caribbean in order to support Member States in their efforts to counter these challenges, and expects to strengthen its cooperation with Cuba in the context of its new initiatives for the region. UN ويقوم المكتب بتدعيم وجوده في منطقة البحر الكاريبي من أجل دعم الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى التصدي لهذه التحديات، ويتوقع أن يعزز تعاونه مع كوبا في سياق المبادرات الجديدة للمنطقة.
    There were ongoing projects in the Caribbean region to take due account of the needs of older persons. UN وهناك مشاريع جارية في منطقة البحر الكاريبي من أجل مراعاة احتياجات كبار السن على النحو الواجب.
    Objective of the Organization: To foster an efficient generation and allocation of financial resources in Latin America and the Caribbean to support development and equality UN هدف المنظمة: تعزيز توليد الموارد المالية وتوزيعها بفعالية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل دعم التنمية والمساواة
    Objective of the Organization: To foster an efficient generation and allocation of financial resources in Latin America and the Caribbean to support development and equality UN هدف المنظمة: تعزيز توليد الموارد المالية وتوزيعها بفعالية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل دعم التنمية والمساواة
    The Division of Early Warning and Assessment provides assistance to small island developing States in the Caribbean to build their capacity to review and monitor their state of the environment through the Global Environment Outlook processes. UN 31 - تقدم شعبة الإنذار المبكر والتقييم المساعدة للدول الجزرية الصغيرة النامية في الكاريبي من أجل بناء قدراتها في مجال استعراض ورصد حالة البيئة لديها وذلك من خلال عمليات توقعات البيئة العالمية.
    African countries were, therefore, urged to take advantage of South-South cooperation with other developing countries in Asia and in Latin America and the Caribbean to advance their development. UN ولهذا جرى حث البلدان الأفريقية على الإفادة من التعاون بين بلدان الجنوب وبلدان نامية أخرى في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل دفع عجلة تنميتها.
    Work is now going on to draft a regional action programme for Latin America and the Caribbean to support the national action programmes and facilitate coordination on science and technology. UN ويجري العمل حاليا لوضع مشروع برنامج عمل إقليمي ﻷمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي من أجل دعم برامج العمل الوطنية وتيسير التنسيق في مجال العلم والتكنولوجيا.
    In this respect, the Association of Caribbean States has proved to be one of the best instruments for promoting the implementation of policies geared towards developing the collective capabilities of the Caribbean to achieve sustained social, cultural, economic, scientific and technological progress in the region. UN وفي هذا الصدد، دللت رابطة الدول الكاريبية على أنها تمثل أفضل أدوات تعزيز تنفيــذ السياسات التي تستهدف تطوير القدرات المشتركة لمنطقة البحر الكاريبي من أجل تحقيــق التقــدم المستــدام في المجالات الاجتماعية والثقافيــة والاقتصاديــة والعلميــة والتكنولوجية في المنطقة.
    11. The meeting emphasized the urgent need to promote technical cooperation measures in Latin America and the Caribbean to underpin the progress made in competition policies and legislation. UN ١١ - وأكد المجتمعون على الحاجة الملحة إلى تعزيز تدابير التعاون التقني في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي من أجل دعم التقدم المحرز في سياسات وتشريعات المنافسة.
    In that regard, we acknowledge the work of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean to ensure cooperation with the focal points of other nuclear-weapon-free zones in order to achieve their common objectives. UN وفي ذلك الصدد، نحن نقدر عمل وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل كفالة التعاون مع جهات التنسيق للمناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية، حتى يتم تحقيق أهدافها المشتركة.
    One P-4 post has been redeployed from the executive direction and management component of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean to provide support to the Counter-Terrorism Task Force; UN ونقلت وظيفة واحدة برتبة ف-4 من العنصر الخاص بالتوجيه التنفيذي والإدارة، باللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل تقديم الدعم لفرقة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب؛
    Therefore, as in the case of Asian countries, reductions in fertility are still necessary in order for the population of Latin America and the Caribbean to move towards stabilization during the twenty-first century. UN لذلك، وكما هو الحال في البلدان الآسيوية، فإن إحداث انخفاض في معدلات الخصوبة لا يزال أمرا ضروريا بالنسبة للسكان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل المضي قدما نحو تحقيق الاستقرار أثناء القرن الحادي والعشرين.
    Increase efforts to overcome the existing infrastructure gap in Latin America and the Caribbean to advance towards a supplementary, reciprocal and sustainable growth that promotes social development, reduces poverty, increases competitiveness and fosters greater regional integration. UN زيادة الجهود المبذولة لتخطي الثغرة القائمة في مجال الهياكل الأساسية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل المُضي قُدماً نحو نمو متكامل ومتبادل ومستدام ويؤدي إلى تعزيز التنمية الاجتماعية والحدّ من الفقر وزيادة التنافسية وتشجيع المزيد من التكامل على الصعيد الإقليمي.
    CARICOM Governments would like to commend Mexico for organizing, in May 2002, the Conference on Maritime Delimitation in the Caribbean to facilitate negotiations on maritime boundary delimitation in the region. UN وتود حكومات الجماعة الكاريبية أن تشيد بالمكسيك لقيامها في أيار/مايو 2002 بتنظيم المؤتمر المعني بتعيين الحدود البحرية في منطقة البحر الكاريبي من أجل تسهيل المفاوضات بشأن تعيين الحدود البحرية في المنطقة.
    More recently, and following the recommendation that the Permanent Forum on Indigenous Issues made in the context of the Second International Decade of the World's Indigenous People, UNICEF has started a dialogue with indigenous leaders from the Caribbean to identify the key challenges on indigenous issues and strategic actions to address these. UN وفي الآونة الأخيرة، وعلى إثر التوصية التي أصدرها المنتدى الدائم للشعوب الأصلية في سياق العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، باشرت اليونيسيف إجراء حوار مع قادة للشعوب الأصلية من منطقة البحر الكاريبي من أجل الوقوف على التحديات الأساسية المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية والإجراءات الاستراتيجية من أجل التصدي لها.
    UNODC is in the process of strengthening its presence in the Caribbean in order to support Member States, including Cuba, in their efforts to counter these threats. UN والمكتب بصدد إرساء وجوده في منطقة البحر الكاريبي من أجل دعم الدول الأعضاء، ومن بينها كوبا، في جهودها الرامية إلى التصدي لهذه التهديدات.
    The United Nations set up the Regional Centres for peace and disarmament in Africa, in Asia and the Pacific, and in Latin America and the Caribbean in order to help achieve such disarmament. UN لقد أنشأت الأمم المتحدة المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح في أفريقيا وفي آسيا والمحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل المساعدة على تحقيق نزع السلاح هذا.
    1. Reiterates its strong support of the role of the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean in the promotion of United Nations activities at the regional level to increase peace, stability, security and development among its Member States; UN ١ - تكرر اﻹعراب عن دعمها اﻷكيد للدور الذي يقوم به مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل تشجيع أنشطة اﻷمم المتحدة على الصعيد اﻹقليمي بغية تعزيز السلم والاستقرار واﻷمن والتنمية في الدول اﻷعضاء؛
    The aspirations of the developing countries of Africa, Asia and Latin America and the Caribbean region to ensure their appropriate representation in an enlarged Security Council are also fully understandable. UN والطموحات التي تراود البلدان النامية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل كفالة تمثيلها المناسب في مجلس اﻷمن الموسع هي أيضا موضع تفهمنا الكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more