"الكازاخستاني" - Translation from Arabic to English

    • of Kazakhstan
        
    • the Kazakhstan
        
    • Kazakstan
        
    • Kazakh
        
    • Kazakhstan's
        
    The development of Kazakhstan's model of multi-ethnic society has been promoted through the establishment of the Assembly of the People of Kazakhstan. UN وتعزز نموذج كازاخستان للمجتمع متعدد الإثنيات من خلال إنشاء مجلس الشعب الكازاخستاني.
    This aim can be achieved by maintaining the unity of the people of Kazakhstan. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف عن طريق الحفاظ على وحدة الشعب الكازاخستاني.
    The legislation of Kazakhstan now contains an adequate enumeration of measures to prevent domestic violence and sexual exploitation. UN والآن، يتضمن التشريع الكازاخستاني تعداداً كافياً للتدابير التي تتخذ لمنع العنف العائلي والاستغلال الجنسي.
    the Kazakhstan Television and Radio Corporation was successfully operating and the number of independent publications had increased. UN ويعمل التلفزيون الكازاخستاني وهيئة الاذاعة الكازاخستانية، بنجاح، كما زاد عدد المطبوعات المستقلة.
    State Programme for Developing the Kazakhstan Sector of the Caspian Sea; UN - برنامج الدولة لتطوير القطاع الكازاخستاني لبحر قزوين؛
    The Kazakstan part of the Caspian Sea has more than 15 billion tonnes of hydrocarbon raw materials whose development will involve practically all the industrialized countries. UN والجزء الكازاخستاني من بحر قزوين يتضمن ما يزيد على ١٥ بليون طن من مواد الهيدروكربون الخام التي ستشارك جميع البلدان الصناعية عمليا في تطويرها.
    Kazakh law on the rights of child refugees provided special protection for refugee children. UN ويوفر القانون الكازاخستاني المتعلق بحقوق الأطفال اللاجئين حماية خاصة لهم.
    15. Ms. Ferrer Gómez wondered whether more information could be provided on the Party for the Regeneration of Kazakhstan, with regard to its membership, real influence, activities and political platform. UN 15 - السيدة فيرير غوميز: تساءلت عما إذا كان يمكن توفير مزيد من المعلومات عن حزب النهضة الكازاخستاني من حيث عدد أعضائه، وتأثيره الفعلي، وأنشطته، وبرنامجه السياسي.
    The model of Kazakhstan's unity was fully recognized and highly appreciated at its true value by heads of state and world leaders. UN وحظي نموذج الوحدة الكازاخستاني بالاعتراف الكامل وبالتقدير الرفيع، من حيث قيمته الحقيقية، من جانب رؤساء الدول وقادة العالم.
    With a view to promoting a collective attempt to identify new foundations for coexistence among States in a world that is more than ever integrated and interdependent, the President of Kazakhstan suggested that a special session of the General Assembly be convened to discuss the problems of the post-confrontation era. UN وعملا على تحقيق المساعي الجماعية لايجاد أسس جديدة للتعايش بين الدول في عالم يسوده الترابط والتكامل بصورة لم يسبق لها مثيل، اقترح الرئيس الكازاخستاني عقد دورة استثنائية للجمعية العامة لمناقشة مشاكل عصر ما بعد المواجهة.
    In July 1999, the only party with a female majority (60 per cent) and a female leader, the Party for the Regeneration of Kazakhstan, declared itself a women's party. UN وفي تموز/يوليه 1999 كان حزب النهضة الكازاخستاني هو الحزب الوحيد الذي تشكل فيه المرأة 60 في المائة وتترأسه امرأة. وقد أعلن الحزب نفسه كحزب نسائي.
    Party for the Regeneration of Kazakhstan UN حزب النهضة الكازاخستاني
    15. Members of the delegation of Kazakhstan explained how the humanitarian, rehabilitation and development assistance would be utilized, coordinated and managed in order to have the intended benefit in the affected areas. UN 15 - وأوضح أعضاء الوفد الكازاخستاني الوسائل الكفيلة باستخدام وتنسيق وإدارة المساعدة الإنسانية والتأهيلية والإنمائية على نحو يحقق الفائدة المرجوة في المناطق المتضررة.
    The Committee notes that the process of selection and appointment of Assembly members and of nine deputies to the Lower Chamber of the Parliament from the Assembly of People of Kazakhstan may not be fully based on the principle of representativeness and election by ethnic minority groups themselves. UN وتلاحظ اللجنة أن عملية اختيار وتعيين أعضاء الجمعية واختيار وتعيين تسعة نواب في الغرفة السفلى للبرلمان من بين أعضاء جمعية الشعب الكازاخستاني لا تستند استناداً تاماً، على ما يبدو، إلى مبدأ تمثيل وتصويت جماعات الأقليات الإثنية نفسها.
    In 2008, however, it was established that the author is a citizen of the Russian Federation and, accordingly, in accordance with articles 192 and 528 of the Code of Criminal Procedure of Kazakhstan, the above cases fall outside the Kazakhstan jurisdiction. UN بيد أنه في عام 2008، ثبت أن صاحب البلاغ هو مواطن من الاتحاد الروسي وبالتالي فإن الدعويين المشار إليهما أعلاه تخرجان عن نطاق الاختصاص القضائي لكازاخستان وفقاً للمادتين 192 و528 من قانون الإجراءات الجنائية الكازاخستاني.
    Last year, a heavy-ion accelerator was launched at Astana, and the construction of the Kazakhstan tokamak for materials testing is currently under way in Kurchatov; the project is moving towards the fabrication and installation of basic equipment. UN وفي العام الماضي، بدأنا بتشغيل معجّل الأيونات الثقيل في أستانا، ونقوم حاليا بتشييد المفاعل الكازاخستاني " توكاماك " لاختبار المواد في كورشاتوف، ويتجه المشروع صوب تصنيع وتركيب المعدات الأساسية.
    He is represented by the Open Society Justice Initiative and the Kazakhstan International Bureau for Human Rights and the Rule of Law. UN وتمثله مبادرة عدالة المجتمع المفتوح والمكتب الدولي الكازاخستاني لحقوق الإنسان واحترام الشرعية القانونية().
    In late January 2011, the complainant's wife informed the Kazakhstan International Bureau for Human Rights and the Rule of Law that the family had received a call from a prosecutor named A.K. threatening to reopen the murder case that was the cause of the initial arrest and torture of the complainant. UN ففي أواخر كانون الثاني/يناير 2011، أبلغت زوجة صاحب الشكوى المكتب الدولي الكازاخستاني لحقوق الإنسان واحترام الشرعية القانونية بأن عائلتها تلقت مكالمة هاتفية من وكيل للمدعي العام يُدعى أ. ك.
    In 2008, however, it was established that the author is a citizen of the Russian Federation and, accordingly, in accordance with articles 192 and 528 of the Code of Criminal Procedure of Kazakhstan, the above cases fall outside the Kazakhstan jurisdiction. UN بيد أنه في عام 2008، ثبت أن صاحب البلاغ هو مواطن من الاتحاد الروسي وبالتالي فإن الدعويين المشار إليهما أعلاه تخرجان عن نطاق الاختصاص القضائي لكازاخستان وفقاً للمادتين 192 و528 من قانون الإجراءات الجنائية الكازاخستاني.
    We have the honour to transmit the text of the Russian-Kazak statement on Tajikistan, adopted by the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, E. M. Primakov, and the Minister for Foreign Affairs of Kazakstan, K. K. Tokaev, in Moscow on 19 February 1997 (see annex). UN نتشرف بأن نحيل اليكم طيه نص البيان الروسي - الكازاخستاني بشأن طاجيكستان، الذي اعتمده وزير خارجية الاتحاد الروسي أ. م. بريماكوف، ووزير خارجية كازاخستان، ك. ك.
    In the late twentieth century, the Kazakh part of the Aral Sea region was declared an ecological disaster zone. UN وفي أواخر القرن العشرين، أُعلن أن الجزء الكازاخستاني من منطقة بحر الآرال منطقةٌ مصابة بكارثة إيكولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more