Mindful of the importance of placing all nuclear facilities in the region of the Middle East under full-scope safeguards of the International Atomic Energy Agency, | UN | وإذ تدرك أهمية إخضاع جميع المرافق النووية في منطقة الشرق اﻷوسط للضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
Mindful of the importance of placing all nuclear facilities in the region of the Middle East under full-scope safeguards of the International Atomic Energy Agency, | UN | وإذ تدرك أهمية إخضاع جميع المرافق النووية في منطقة الشرق اﻷوسط للضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
Aware of the importance that all nuclear facilities in the region be placed under full-scope safeguards of the International Atomic Energy Agency, | UN | وإذ تدرك أهمية إخضاع جميع المرافق النووية في المنطقة للضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
51. full-scale military operations commenced in late 1991 and early 1992. | UN | 51- وبدأت العمليات العسكرية الكاملة النطاق في أواخر عام 1991 وأوائل عام 1992. |
There should be greater pressure on the Zionist regime to accede to the Treaty promptly and without condition, and to place all its facilities under the full scope of IAEA safeguards without delay. | UN | وينبغي أن يُمارَس مزيد من الضغط على النظام الصهيوني للانضمام إلى المعاهدة فوراً ودون شرط، ولوضع جميع منشآته النووية تحت الضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Aware of the importance that all nuclear facilities in the region be placed under full-scope safeguards of the International Atomic Energy Agency, | UN | وإذ تدرك أهمية إخضاع جميع المرافق النووية في المنطقة للضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
Aware of the importance that all nuclear facilities in the region be placed under full-scope safeguards of the International Atomic Energy Agency, | UN | وإذ تدرك أهمية إخضاع جميع المرافق النووية في المنطقة للضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ـ |
Aware of the importance that all nuclear facilities in the region be placed under full-scope safeguards of the International Atomic Energy Agency, | UN | وإذ تدرك أهمية إخضاع جميع المرافق النووية في المنطقة للضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
Canada also believes that all non-nuclear-weapon States should place their nuclear facilities under full-scope safeguards of the International Atomic Energy Agency. | UN | وتعتقد كندا أيضا أن جميع الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ينبغي أن تخضع مرافقها النووية للضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
It also calls on all States not parties to the Treaty with significant nuclear programmes to submit all their nuclear activities, both current and future, to the IAEA full-scope safeguards regime. | UN | ويطلب أيضا إلى جميع الدول غير اﻷطراف في المعاهدة التي لديها برامج نووية يؤبه بها أن تخضع جميع أنشطتها النووية، الراهنة والمقبلة على حد سواء، لنظام الضمانات الكاملة النطاق للوكالة. |
Moreover, when he had made his proposal, he had stressed that article III as a whole dealt with one major issue, namely, the universality of full-scope safeguards. | UN | وعلاوة على ذلك فإنه عندما قدم اقتراحه أكد أن المادة الثالثة ككل تتناول موضوعا رئيسيا وهو شمولية الضمانات الكاملة النطاق. |
If the Russian proposal was not acceptable to the Committee, his delegation would have to insist that the word " full-scope " should be placed within square brackets. | UN | وإذا لم يكن الاقتراح الروسي مقبولا للجنة فسيصر وفده على وضع عبارة " الكاملة النطاق " داخل معقوفين. |
All non-nuclear-weapon States parties to the Treaty should now ensure that their commitment to the full-scope safeguards standard for new supply through practical trading arrangements is fully observed. | UN | ينبغي لجميع الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في المعاهدة أن تكفل اﻵن المراعاة التامة لالتزامها بمعيار الضمانات الكاملة النطاق فيما يتعلق باﻹمدادات الجديدة من خلال الترتيبات التجارية العملية. |
IAEA safeguards should be strengthened through promotion of the full-scope safeguards agreements and the Additional Protocol. | UN | وينبغي تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية من خلال تعزيز الاتفاقات الكاملة النطاق للضمانات والبروتوكول الاختياري. |
IAEA safeguards should be strengthened through promotion of the full-scope safeguards agreements and the Additional Protocol. | UN | وينبغي تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية من خلال تعزيز الاتفاقات الكاملة النطاق للضمانات والبروتوكول الاختياري. |
All the members of the Nuclear Suppliers Group have decided to require the application of full-scope IAEA safeguards to all nuclear activities, present and future, as a condition for new significant commitments to supply non-nuclear-weapons States. | UN | وقد قرر جميع أعضاء مجموعة الموردين النووييـــن اشتراط تطبيــق ضمانات الوكالة الكاملة النطاق على جميع اﻷنشطة النووية، في الحاضر والمستقبل، كشرط مسبق لﻹقدام على أي التزامات جديدة ذات شأن بالتوريد للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية. |
215. The demand for personnel for both full-scale peace-enforcement missions and peacekeeping missions remains higher than the ready supply. | UN | 215- ولا يزال الطلب على أفراد لبعثات إنفاذ السلام وبعثات حفظ السلام الكاملة النطاق أكبر مما يمكن أن يتوافر منهم بسهولة. |
The main task during the next session will be to review and evaluate results from the full-scale phase of GSETT-3. | UN | وستكون المهمة الرئيسية خلال هذه الدورة التالية، هي استعراض وتقييم النتائج المستخلصة من المرحلة الكاملة النطاق للاختبار التقني الثالث. |
These hand-held and automated systems are currently in use in some full-scale European WEEE recycling plants. | UN | وهذه النظم اليدوية والمؤتمتة تستخدم حالياً في بعض المحطات الأوروبية الكاملة النطاق لإعادة تدوير نفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية. |
4. The 2000 Review Conference called upon all States in the Middle East, without exception, to accede to the Treaty as soon as possible and to place their nuclear facilities under the full scope of IAEA safeguards. | UN | 4 - وطلب مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000 من جميع دول الشرق الأوسط، دون استثناء، الانضمام إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن ووضع منشآتها النووية تحت الضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
There should be greater pressure on the Zionist regime to accede to the Treaty promptly and without condition, and to place all its facilities under the full scope of IAEA safeguards without delay. | UN | وينبغي أن يُمارَس مزيد من الضغط على النظام الصهيوني للانضمام إلى المعاهدة فورا ودون شرط، ولوضع جميع منشآته النووية تحت الضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
There should be greater pressure put on the Zionist regime to accede to the Treaty promptly and without conditions, and to place all its facilities under the full scope IAEA safeguards without delay. | UN | وينبغي أن يُمارَس مزيد من الضغط على النظام الصهيوني للانضمام إلى المعاهدة فوراً ودون شروط، ولوضع جميع منشآته النووية، دون إبطاء، تحت الضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |