Ensuring women's full participation in policymaking processes such as planning, financing and budgeting is critical. | UN | وتتسم كفالة المشاركة الكاملة للمرأة في عمليات صنع السياسات، مثل التخطيط والتمويل والميزنة، بأهمية بالغة. |
16. The delegation notes that, since 1990, Chad has embarked upon a process of ensuring women's full development. | UN | 16- وأشار الوفد إلى أن تشاد انطلقت، منذ عام 1990، في عملية موجهة إلى كفالة التنمية الكاملة للمرأة. |
Enhanced efforts should be made to achieve women's full participation in political and economic decision-making processes at all levels. | UN | وينبغي تعزيز الجهود المبذولة من أجل تحقيق المشاركة الكاملة للمرأة في عمليات صنع القرار السياسي والاقتصادي على المستويات كافة. |
Eliminating all the barriers that limit women's full participation in society and the economy as equals. | UN | :: إزالة جميع الحواجز التي تحد من المشاركة الكاملة للمرأة في المجتمع وفي الاقتصاد على قدم المساواة. |
It is imperative that women find a way to remove the shackles of poverty that continue to limit women's full participation in our democracy. | UN | ومن المهم أن تجد المرأة طريقة لإزالة مظاهر الفقر التي لا تزال تحد من المشاركة الكاملة للمرأة في ديمقراطيتنا. |
The Foundation firmly believes that economic development is not attainable without women's full participation in economic life. | UN | وتعتقد المؤسسة أنه لا يمكن تحقيق التنمية الاقتصادية دون المشاركة الكاملة للمرأة في الحياة الاقتصادية. |
The Committee pointed out that in no country in the world has women's full de jure and de facto equality been achieved. | UN | وأشارت اللجنة إلى أنه ما من بلد في العالم تحققت فيه المساواة الكاملة للمرأة بحكم القانون وبحكم الواقع. |
Some of the obstacles to women's full participation are outlined at the end of this section. | UN | وترد في نهاية هذا الجزء بعض العقبات التي تعترض المشاركة الكاملة للمرأة. |
However, Track II should not be a substitute for women's full and active participation in the formal negotiations. | UN | ولكن لا ينبغي أن يكون المسار الثاني بديلاً عن المشاركة الفعّالة الكاملة للمرأة في المفاوضات الرسمية. |
Article 44 stipulates that women are offered the same opportunities and possibilities as men, in order to achieve women's full participation in the development of the country. | UN | وتنص المادة 44 على أن تمنح المرأة الفرص والإمكانيات المتاحة للرجل من أجل تحقيق المشاركة الكاملة للمرأة في تنمية البلد. |
This includes ensuring women's full participation in decision making on the use, management and protection of natural resources. | UN | ويشمل ذلك كفالة المشاركة الكاملة للمرأة في اتخاذ القرار بشأن استغلال الموارد الطبيعية وإدارتها وحمايتها. |
Even though large agencies are fragmented, the signals to managers and evaluators during implementation should be so clear and concise that women's full involvement is guaranteed. | UN | وبالرغم من أن وكالات كبيرة قد تجزأت، فإن الاشارات الى المديرين والمقيمين خلال التنفيذ ينبغي أن تكون واضحة وموجزة جدا بحيث يجري ضمان المشاركة الكاملة للمرأة. |
9. Increasingly, women's full participation is recognized as central to policymaking. | UN | 9 - هذا ويتزايد الاعتراف بأن المشاركة الكاملة للمرأة عنصرٌ أساسي في عملية صنع السياسات العامة. |
Care functions are disproportionately allocated to women and create a major barrier to women's full participation in economic market activity. | UN | وتُخصَّص وظائف الرعاية بشكل غير متناسب للمرأة وتضع عوائق رئيسية أمام المشاركة الكاملة للمرأة في النشاط السوقي الاقتصادي. |
women's full participation requires concerted action to overcome the de facto segregation of women's political participation in sectors which are stereotypically associated with women's gender roles. | UN | وتتطلب المشاركة الكاملة للمرأة تضافر الجهود الرامية إلى التغلب على الفصل الفعلي الذي يعوق المشاركة السياسية للمرأة في القطاعات التي ترتبط نمطياً بالأدوار الجنسانية التي تضطلع بها المرأة. |
Included are specific policies promoting the United Nations position on peace, social and economic well-being, human rights, democracy, environmental sustainability and women's full participation in civil and political life. | UN | ويشمل ذلك سياسات محددة لتعزيز موقف الأمم المتحدة بشأن السلام، والرفاه الاجتماعي والاقتصادي، وحقوق الإنسان، والديمقراطية، والاستدامة البيئية، والمشاركة الكاملة للمرأة في الحياة المدنية والسياسية. |
women's full participation is therefore essential in efforts to improve sustainable forest management and increase the flow of benefits derived from forest-related activities to their communities. | UN | ولذلك فإن المشاركة الكاملة للمرأة أمر جوهري في الجهود الرامية إلى تعزيز الإدارة المستدامة للغابات وزيادة تدفق الفوائد المستمدة من الأنشطة الحرجية إلى المجتمعات المحلية التي تنتمي إليها. |
Participants highlighted current institutional frameworks and structures as key barriers to women's full participation in STEM-related fields. | UN | وسلّط المشاركون الضوء على الأطر والهياكل المؤسسية القائمة، بوصفها من أهم الحواجز التي تعوق المشاركة الكاملة للمرأة في الميادين المتصلة بالعلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات. |
Resistance to guaranteeing women's full bodily freedom and autonomy is rooted in the sexual division of labour and the perpetuation of stereotypical gender roles. | UN | والاعتراض على ضمان الحرية البدنية الكاملة للمرأة واستقلالها له جذوره في التقسيم الجنساني للعمل، واستمرار الأدوار الجنسانية النمطية. |
A holistic approach that includes women's full participation in decision-making in peace and security is key to effectively preventing and responding to sexual violence. | UN | وإن اتخاذ نهج شامل يتضمَّن المشاركة الكاملة للمرأة في صُنع القرارات في السلام والأمن أساسي في منع العنف الجنسي ومجابهته بفعالية. |