"الكامل والفعلي" - Translation from Arabic to English

    • full and effective
        
    • complete and effective
        
    • full and active
        
    • full and practical
        
    It entailed measures to overcome obstacles that hindered the full and effective enjoyment of all human rights. UN وهي تنطوي على تدابير تستهدف التغلب على العقبات التي تعوق التمتع الكامل والفعلي بجميع حقوق الإنسان.
    Reaffirming that democracy, development and the full and effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms are interdependent and mutually reinforcing and contribute to the eradication of extreme poverty, UN وإذ تؤكد من جديد أن الديمقراطية والتنمية والتمتع الكامل والفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر وتسهم في القضاء على الفقر المدقع،
    It is also essential for promoting and protecting the full and effective enjoyment of their human rights. UN وهو كذلك أمر أساسي لتشجيع وحماية تمتعهن الكامل والفعلي بحقوق الإنسان الخاصة بهن.
    The Committee also emphasizes that a full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. UN 35 - وتشدد اللجنة أيضا على أنّ التنفيذ الكامل والفعلي للاتفاقية أمر لا بد منه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Recalling its previous resolutions relating to the complete and effective prohibition of bacteriological (biological) and toxin weapons and to their destruction, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتصلـة بالحظر الكامل والفعلي للأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة،
    Reaffirming that democracy, development and the full and effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms are interdependent and mutually reinforcing and contribute to the eradication of extreme poverty, UN وإذ تؤكد من جديد أن الديمقراطية والتنمية والتمتع الكامل والفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر وتسهم في القضاء على الفقر المدقع،
    Over the past several years, a consensus has emerged that poverty, especially situations of extreme poverty, inhibit the full and effective enjoyment of human rights. UN فقد برز في السنوات اﻷخيرة، توافق في اﻵراء بأن الفقر، خاصة حالات الفقر المُدقع، تكبت التمتع الكامل والفعلي لحقوق اﻹنسان.
    52. The Committee emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. UN 52 - تشدد اللجنة على أن التنفيذ الكامل والفعلي للاتفاق خطوة لا غنى عنها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It urged the Secretary-General to ensure full and effective implementation of past and future resolutions on the capital master plan. UN وتحث المجموعة الأمين العام على كفالة التنفيذ الكامل والفعلي للقرارات السابقة والمقبلة بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    32. The Committee also emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. UN 32 - وتشدد اللجنة أيضا على أن التنفيذ الكامل والفعلي للاتفاقية أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Those developments were essential to advancing the full and effective integration of the three dimensions of sustainable development and constituted key building blocks for the elaboration of a post-2015 development agenda. UN وأوضح أن تلك التطورات لها أهمية أساسية للدفع قدماً بالاندماج الكامل والفعلي للأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة وهي تشكل الأركان الأساسية لوضع تفاصيل خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    full and effective enjoyment of civil and political, economic, social and cultural rights UN التمتع الكامل والفعلي بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    That concept was aimed at ensuring both the full and effective enjoyment of all the rights recognized in the Convention on the Rights of the Child and the holistic development of the child. UN وقال إن هذا المفهوم يرمي إلى ضمان التمتع الكامل والفعلي بجميع الحقوق المعترف بها في اتفاقية حقوق الطفل، وإلى ضمان النماء الشمولي للطفل.
    He recommended that the Government should ensure the full and effective enjoyment of the human rights of internally displaced women, in particular to land and property, in accordance with international standards. UN وأوصى بأن تكفل الحكومة تمتع المشردات داخليا الكامل والفعلي بحقوق الإنسان، لا سيما حقهن في الأرض والملكية وفقا للمعايير الدولية.
    Reaffirming that democracy, development and the full and effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms are interdependent and mutually reinforcing and contribute to the eradication of extreme poverty, UN وإذ تعيد تأكيد أن الديمقراطية والتنمية والتمتع الكامل والفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية أمورٌ مترابطة يعزِّز كل منها الآخر وتسهم في القضاء على الفقر المدقع،
    3. Also welcomes the efforts made by States around the world to reform their legal systems in order to remove obstacles to women's full and effective enjoyment of their human rights; UN 3- يرحب أيضاً بالجهود التي تبذلها الدول في جميع أنحاء العالم من أجل إصلاح نظمها القانونية بغية إزالة العقبات التي تحول دون تمتع المرأة الكامل والفعلي بحقوق الإنسان الخاصة بها؛
    41. The Committee emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. UN 42- تشدد اللجنة على أن التنفيذ الكامل والفعلي للاتفاقية أمر ضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    47. The Committee emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. UN 47- تشدد اللجنة على أن التنفيذ الكامل والفعلي للاتفاقية أمر ضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    47. The Committee emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. UN 47- تشدد اللجنة على أن التنفيذ الكامل والفعلي للاتفاقية أمر ضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Recalling its previous resolutions relating to the complete and effective prohibition of bacteriological (biological) and toxin weapons and to their destruction, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتصلة بالحظر الكامل والفعلي للأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية وتدمير تلك الأسلحة،
    Its full and active cooperation is necessary. UN وتعاونه الكامل والفعلي أمر ضروري.
    It is critical that AU receive the full and practical support of the international community as they undertake this enormous responsibility. UN ومما له أهميته الحاسمة أن يتلقى الاتحاد الأفريقي الدعم الكامل والفعلي من جانب المجتمع الدولي وهما يضطلعان معا بهذه المسؤولية الجسيمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more