"الكاميرون إلى" - Translation from Arabic to English

    • Cameroon to
        
    • Cameroon the
        
    • from Cameroon
        
    • Cameroon indicated
        
    May I take it that the Conference decides to invite Cameroon to participate in its work during 1995? UN فهل تسمحوا لي بأن اعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة الكاميرون إلى المشاركة في عمله خلال ٥٩٩١؟
    The same Committee had also called on Cameroon to introduce specific legislation and policies to prohibit sexual harassment in the workplace. UN وأضافت أن اللجنة نفسها قد دعت الكاميرون إلى الأخذ بتشريعات وسياسات محددة لحظر التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    Co-author of the second periodic report submitted by Cameroon to the United Nations Committee against Torture. UN شارك في صياغة التقرير الدوري الثاني المقدم من الكاميرون إلى لجنة مناهضة التعذيب التابعة للأمم المتحدة.
    That is the substance of the message of Mr. Paul Biya, President of the Republic of Cameroon, to the General Assembly at its sixty-first session. UN تلك هي خلاصة رسالة السيد بول بيا رئيس جمهورية الكاميرون إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    In Cameroon the Government is seeking to implement the reforms that began a few years ago to consolidate national political institutions and modernize our democracy. UN وتسعى الحكومة في الكاميرون إلى تنفيذ الإصلاحات التي بدأت منذ بضع سنوات، من أجل تعزيز المؤسسات السياسية الوطنية، وتحديث ديمقراطيتنا.
    It called on Cameroon to implement the human rights conventions. UN ودعت أستراليا الكاميرون إلى تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان.
    In 2007 and 2008, it organized two advocacy campaigns for Cameroon to ratify the Rome Statute. UN وهكذا فإنها نظمت في عامي 2007 و 2008 حملتين دعت فيهما الكاميرون إلى التصديق على نظام روما الأساسي الذي أنشأ المحكمة.
    We have begun interceding with the Government of Cameroon to stop such practices and to amend the Family Code. UN وقد بدأنا بالفعل ندعو حكومة الكاميرون إلى القضاء على هذه الممارسات، وكذلك تعديل قانون الأسرة.
    It noted the accession by Cameroon to all relevant African instruments and its OP-CAT ratification. UN وأشارت إلى انضمام الكاميرون إلى جميع الصكوك الأفريقية المناسبة وتصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    This situation is leading Cameroon to the edge of an abyss. UN وهذه الحالة تقود الكاميرون إلى الهاوية.
    Member of the intersectoral commission charged with drafting the third periodic report of Cameroon to the United Nations Committee against Torture. UN عضو اللجنة المشتركة بين القطاعات والمعنية بصياغة التقرير الدوري الثالث المقدم من الكاميرون إلى لجنة مناهضة التعذيب التابعة للأمم المتحدة.
    Note verbale dated 10 December 1998 from the Ministry of Foreign Affairs of Cameroon to the Embassy of Nigeria in UN مذكــرة شفويــة مؤرخـة ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ موجهة من وزارة العلاقات الخارجية في الكاميرون إلى سفارة نيجيريا بياوندي
    Supplementary report submitted by Cameroon to the Security Council committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism* UN التقرير التكميلي المقدم من الكاميرون إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب*
    Report submitted by Cameroon to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism UN التقرير المقدم من الكاميرون إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب
    On 12 February, the World Food Programme was forced to open an air bridge from Douala, Cameroon, to Bangui, resulting in an almost eightfold increase in the cost of getting assistance to those in need. UN وفي 12 شباط/فبراير اضطر برنامج الأغذية العالمي إلى فتح جسر جوي من دوالا، الكاميرون إلى بانغي مما أسفر عن ارتفاع تكاليف إيصال المساعدة إلى من هم في حاجة إليها إلى ثمانية أضعاف تقريبا.
    NEW YORK – The flags are already flying, from Holland to Argentina, from Cameroon to Japan. Soon the drums will be beating, the trumpets blowing. News-Commentary نيويورك ـ لقد بدأت الرايات ترفرف بالفعل، من هولندا إلى الأرجنتين، ومن الكاميرون إلى اليابان. وقريباً سوف تُقرَع الطبول وتُنفَخ الأبواق. وسوف تُنشَر الألوان وتُطلَق صيحات الحرب. فقد حان ذلك الوقت مرة أخرى: إنها نهائيات كأس العالم لكرة القدم.
    Television sets produced in Korea and sold in the European Union do not follow the same path - do not make use of the same trading channels - as do jute bags produced in Bangladesh or bananas exported from Cameroon to Canada. UN 32- إن أجهزة التلفزيون المصنوعة في كوريا والمبيعة في الاتحاد الأوروبي لا تتبع نفس الطريق الذي تتبعه أكياس الجود المصنوعة في بنغلاديش أو الموز المصدر من الكاميرون إلى كندا، أي أنها لا تتبع نفس القنوات التجارية.
    Report of the Government of Cameroon to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities UN تقرير مقدم من حكومة الكاميرون إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    In Cameroon, the Government has sought the expertise of the Centre in training prison staff and penitentiary personnel in human rights issues. UN وسعت حكومة الكاميرون إلى الاستفادة من خبرة المركز في تدريب موظفي السجون والعاملين بالمؤسسات العقابية في مسائل حقوق الإنسان.
    On 16 September, Cameroon indicated that its capacities had been exceeded and requested support from international aid agencies to provide refugees with the required humanitarian assistance. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر، أشارت الكاميرون إلى أنها تتحمل ما هو فوق طاقتها وطلبت الدعم من وكالات المعونة الدولية لتقديم المساعدة الإنسانية اللازمة للاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more