The following table summarizes the figures for the adult education programmes from 2000 to 2009. | UN | ويحوصل الجدول التالي عدد الناجحين في برنامج تعليم الكبار من سنة 2000 إلى سنة 2009. |
The adult literacy rate has increased from 45.8 percent in 1991 to 60.9 percent in 2006. | UN | فقد ارتفع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار من 45.8 في المائة عام 1991 إلى 60.9 في المائة في عام 2006. |
Proportion of non-citizen adult population registered to vote | UN | نسبة الكبار من غير المواطنين المسجلين للتصويت |
Two thirds of illiterate adults are women -- a statistic that has not changed in 20 years. | UN | ولا يزال ثلثا الأميين الكبار من النساء - وهذه إحصائية لم تتغير منذ عشرين سنة. |
The purpose of the programme is to improve quality of life for adults over 65. | UN | والغرض من البرنامج هو تحسين نوعية حياة الكبار من سن 65 سنة فما فوق. |
Chronic energy deficiency among adults 20 years old and above is more prevalent in women than men. | UN | ويزداد شيوع النقص المزمن في الطاقة فيما بين الكبار من سن 20 سنة فما فوق بين النساء أكثر مما بين الرجال. |
A trend may be emerging in both those regions, where adult males, who are the primary breadwinners of the family, are unable to attend the military training sessions and are sending their children instead. | UN | وثمة اتجاه قد يكون ناشئاً في تلك المنطقتين معاً، حيث الكبار من الذكور، الذين يشكلون المعيلين الرئيسيين للأسرة، غير قادرين على المشاركة في الدورات التدريبية العسكرية، وهم يرسلون أطفالهم عوضاً عنهم. |
The adult literacy rate has increased from 24 per cent in 1981 to 42 per cent in 1996. | UN | فقد ارتفع معدل تَعَلُّم القراءة والكتابة بين الكبار من 24 في المائة في عام 1981 إلى 42 في المائة في عام 1996. |
adult illiteracy was reduced from 49 to 32 per cent between 1970 and 1995. | UN | وانخفضــت نسبــة الأمية بين الكبار من 49 إلى 32 في المائة بين عامي 1970 و 1995. |
A higher proportion of the participants of adult education are women. | UN | إن النسبة الكبرى للمشاركين في تعليم الكبار من النساء. |
She also holds a master of arts in andragogy (adult education) from the Faculty of Educational Science of the University of Montreal where she completed her doctoral studies. | UN | وحصلت أيضا على ماجستير في تعليم الكبار من كلية علوم التربية التابعة لجامعة مونتريال حيث أكملت دراستها لنيل الدكتوراه. |
The GM will foster the development of curricula for primary schools with regard to SLM and enhance programmes in adult education through SLM issues. | UN | ستعزز الآلية العالمية تطوير مناهج لصالح المدارس الابتدائية تتناول إدارة الأراضي المستدامة وتعزيز برامج تعليم الكبار من خلال قضايا إدارة الأراضي المستدامة. |
One of the main achievements had been the separation of minors from adult inmates. | UN | وأحد الإنجازات التي تحققت يكمن في فصل المراهقين عن الكبار من النزلاء. |
This reduction of almost 100 million in 10 years represents a drop in the adult illiteracy rate from 22.2 per cent to 8.72 per cent. | UN | ويمثل هذا الانخفاض البالغ 100 مليون شخص تقريباً خلال عشر سنوات انخفاضاً في معدل أمية الكبار من 22.2 إلى 8.72 في المائة. |
The prevalence rate among adults fell from 30 per cent in 1991 to 6.1 per cent in 2001. | UN | إذ تراجعت معدلات انتشار هذا المرض بين الكبار من 30 في المائة في عام 1991 إلى 6.1 في المائة عام 2001. |
In addition, she pleaded for the development of adult education programmes to remedy inadequate or non-existent education of Roma adults. | UN | وإضافة إلى ذلك، نادت من أجل وضع برامج تعليمية للكبار تداركاً لنقص التعليم أو عدم وجوده في صفوف الكبار من الروما. |
Latvia plans to introduce social rehabilitation for adults, victims of domestic violence soon. | UN | وتزمع لاتفيا تعميم إعادة التأهيل الاجتماعي على الكبار من ضحايا العنف المنزلي في وقت قريب. |
For African American adults, it is officially 15.9 per cent. | UN | وفيما يتعلق باﻷمريكيين الكبار من أصل أفريقي، فإن المعدل الرسمي هو ٩,٥١ في المائة. |
You know, the adults making all the decisions around here. Why am I in trouble? | Open Subtitles | تعلمين, الكبار من يقوموا بتحديد القرار هنا لماذا أنا في ورطة ؟ |
Concerned that, according to United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization estimates, one third of the children not attending school are children with disabilities and that the literacy rate among adults with disabilities is as low as 3 per cent in some countries, | UN | وإذ يساورها القلق لأن ثلث الأطفال الذين لم يلتحقوا بالمدارس هم أطفال ذوو إعاقة، وأن معدل محو أمية الكبار من ذوي الإعاقة لا يزيد على 3 في المائة في بعض البلدان، وفقا لتقديرات منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، |
Concerned that, according to United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization estimates, one third of the children not attending school are children with disabilities and that the literacy rate among adults with disabilities is as low as 3 per cent in some countries, | UN | وإذ يساورها القلق لأن ثلث الأطفال الذين لم يلتحقوا بالمدارس هم أطفال ذوو إعاقة، وأن معدل محو أمية الكبار من ذوي الإعاقة لا يزيد على 3 في المائة في بعض البلدان، وفقا لتقديرات منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، |
Traditional hierarchical social patterns, for example, where the young deferred to the authority of older family members and of institutions, are breaking down. | UN | فمثلا، تتحكم اﻷنماط الاجتماعية الطبقية التقليدية، التي يخضع فيها صغار السن لسلطة الكبار من أفراد اﻷسرة والمؤسسات. |