"الكبح" - Translation from Arabic to English

    • braking
        
    • Repression
        
    • of restraint
        
    • inhibition
        
    • restraints
        
    Through natural aerodynamic braking it will descend continuously while maintaining an orbit close to circular. UN ومن خلال الكبح الهوائي الدينامي الطبيعي ستواصل المحطة النـزول بينما تلتزم مدارا قريبا من المدار الدائري.
    I've detected a low-level signal distortion that's causing the elevator's tether to vibrate, triggering the emergency braking system. Open Subtitles لقد اكتشفت تشويه إشارة منخفضة المستوى التي تسبب الحبل المصعد ليهتز، مما اثار نظام الكبح في حالات الطوارئ.
    The braking device can't operate normally where there is a fire. Open Subtitles جهاز الكبح لا يمكن أن يعمل عادةً عندما يكون هنالك حريق.
    Now that the Great Repression was finally over, people were treating me the way they normally did. Open Subtitles الآن بعد أن أنتهى أخيراً الكبح العظيم الناس أصبحت تعاملني كما كانت تعاملني عادةً. ‏
    All police officers had received training in the use of means of restraint to prevent the excessive use of force. UN كما يتلقى جميع أفراد الشرطة تدريباً على استعمال وسائل الكبح لمنع الاستخدام المفرط للقوة.
    But the guy inside is just a cheap copy who doesn't know the braking flap override is right here. Open Subtitles لكن الرجل الذي بالداخل فقط نسخة رخيصة الذي لايعرف بأن تجاوز لوحة الكبح هنا مباشرة
    The Fiesta flashing its hazards under hard braking, but they are all bang online. Open Subtitles العيد وامض أخطارها تحت الكبح الثابت, ولكنها جميعا ضجة على الانترنت.
    With the latest in smart car tech, including digital load balancing, four-wheel braking. Open Subtitles مع أحدث في التكنولوجيا السيارة الذكية، بما في ذلك الحمل الرقمي الموازنة و الكبح على العجلات الأربع.
    I suffered quite a lot in Turn 4 and Turn 5, for changing direction from right to left and also braking for the turnpike. Open Subtitles لقد عانيت كثيرا في المنعطف الرابع و الخامس لتغيير الإتحاه من اليمين لليسار و كذلك عند الكبح في البوابة
    At 0810 hours, the final braking impulse will be applied to bring the station into its final descent trajectory. UN وفي الساعة 10/8، ستستخدم نبضة الكبح الأخيرة لدفع المحطة الى مسار هبوطها النهائي.
    Common mercury-containing products include batteries, anti-lock braking systems, thermometers, electrical switches and lamps. UN تعد البطاريات ونظم الكبح المانعة للانزلاق وموازين الحرارة والمفاتيح الكهربائية ومصابيح الإضاءة من بين المنتجات الأكثر شيوعاً التي تحتوي على الزئبق.
    "Rail system emergency braking." Open Subtitles "نظام السكك الحديدية في حالات الطوارئ الكبح."
    Bit of braking might fox him there. Open Subtitles القليل من الكبح ربما سيُشتتُ إنتباهه
    So I guess that sort of braking is the sort of control over behaviour that we do all the time. Open Subtitles لذا أخمن أن هذا النوع من الكبح هو نوع من السيطرة علي تصرفنا وهو ما نفعله طيلة الوقت - نعم
    Hammerhead, air brake goes vertical generating 0.7G of braking - same as the actual brakes of a Fiesta. Open Subtitles رأس المطرقة , والفرامل الهواء يذهب العمودي توليد 0.7G من الكبح -- نفس الفعلية الفرامل من العيد.
    Just keep braking. Try to slow it. Try to get 777 off the main. Open Subtitles استمر في الكبح و حاول إبطاءه حاول إخراج "777" عن السكة الرئيسة
    I needed a New Deal to get us out of this Great Repression, and I had an idea. Open Subtitles كنتُ بحاجة إلى صفقة جديدة كي تُخرجنا من الكبح العظيم، وكانت لديّ فكرة. ‏
    The Great Repression was turning into World War III, and I was the common enemy. Open Subtitles الكبح العظيم تحول إلى الحرب العالمية الثالثة و أنا كنتُ العدو المشترك. ‏
    It seems to me a measure of the true perversity of the human race, that one of its very few reliably pleasurable activities should be the subject of so much hysteria and Repression. Open Subtitles يبدو لي مقياس سوء حماقه الجنس البشري و نشاطات المتعه بشكل موثوق بها يجب أن تكون موضوع الهستريا و الكبح الجنسي
    Those included: ongoing training for law enforcement officials; the monitoring and overseeing of police procedures; and training in the lawful and proportionate use of means of restraint. UN ومن بين تلك التدابير، تقديم تدريب مستمر للموظفين المكلَّفين بتنفيذ القوانين ورصد إجراءات الشرطة والإشراف على تنفيذها والتدريب على استخدام وسائل الكبح بصورة قانونية ومتناسبة.
    When chemical inhibition is not used to stabilize a reactive substance which may generate dangerous amounts of heat and gas, or vapour, under normal transport conditions, these substances need to be transported under temperature control. UN وحين لا يستخدم الكبح الكيميائي لتثبيت مادة متفاعلة، مما قد يولد كميات خطيرة من الحرارة والغاز أو البخار في ظروف النقل العادية ينبغي أن تنقل هذه المواد تحت ضبط درجة الحرارة.
    Lastly, the Government indicated that an instruction to governors was issued in December 1996 with revised guidance on the use of control and restraints, reflecting lessons learned from this and other deaths. UN وأخيراً، ذكرت الحكومة أن تعليمات قد صدرت لحكام السجون في كانون الأول/ديسمبر 1996 حيث تم إعطاؤهم توجيهات معدلة بشأن استخدام أساليب الكبح وشل الحركة، وهي توجيهات تعكس الدروس المستفادة من حالة الوفاة هذه وغيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more