"الكبسولة الزمنية" - Translation from Arabic to English

    • time capsule
        
    You don't have to put Twilight in the time capsule. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تضعي الرواية في الكبسولة الزمنية
    I think we should put Twilight in the time capsule. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نضع الرواية في الكبسولة الزمنية
    I mean, like Garcia said, this time capsule thing's been all over the news. Open Subtitles أعني,كما قالت غارسيا قضية الكبسولة الزمنية هذه كانت في الأخبار
    Sometimes I wish I could crawl back in that time capsule and just... put it in reverse. Open Subtitles أحيانا أتمنى لو أنه بوسعي أن أعود إلى الكبسولة الزمنية و أعود بالزمن بها
    And when the time capsule finally was opened, it was like an alarm clock going off, a wake-up call to resume killing. Open Subtitles و عندما فتحت الكبسولة الزمنية أخيرا كانت أشبه بإنطلاق ساعة منبه إتصال لإيقاظه ليتابع القتل
    All this crap about the time capsule and showing the future what a great place Open Subtitles كل ذلك الهراء عن الكبسولة الزمنية و إظهار كم أن المكان رائع للمستقبل
    Uh... You want the children's time capsule? Open Subtitles آههــ أتريد الكبسولة الزمنية الخاصة بلأطفال ؟
    You kill her, and then you take off before we open the time capsule; Open Subtitles قتلتها ومن ثم هربت قبل أن نفتح الكبسولة الزمنية, ألا يبدو هذا صحيحاً؟
    the opening of the time capsule. Open Subtitles كانت مهتمة بشأنه وهو فتح الكبسولة الزمنية.
    Then perhaps, uh... the time capsule was just a convenient place to stash a body. Open Subtitles ربّما إذن كانت الكبسولة الزمنية مجرّد مكان ملائم لتخبئة الجثّة
    IDEA OF OVER 10 OR 11 DIFFERENT... DIMENSIONS, OCCUPYING THE SAME... time capsule AS THIS ONE. Open Subtitles أكثر من 10 أو 11 بُعد مختلف يحتلون نفس الكبسولة الزمنية مثل هذه. تم ضربك كثيراً وأنت طفل أليس كذلك؟
    Look, I really don't want to cause any trouble, but I am not gonna leave until you put Twilight in the time capsule. Open Subtitles انظرِ، أنا حقاً لا أريد أن أسبب المتاعب ولكني لن أذهب قبل أن تضعي نسخة من الرواية فى الكبسولة الزمنية
    What the real story is is how wonderful our time capsule is and how it perfectly encapsulates... a word I really think you should use... what our town is all about. Open Subtitles ولكن القصة الحقيقة هي كم هي رائعة هذه الكبسولة الزمنية وكم تكون ممتازة في نقل الماضي إلى المستقبل
    Read Twilight, and it transformed your life and you're gonna put it in the time capsule? Open Subtitles قرأتي الرواية وغيرت حياتك ووضعتيها فى الكبسولة الزمنية
    We're gonna hear suggestions from everyone, and then whichever items we generally agree on will go into the time capsule. Open Subtitles سنستمع إلى الآراء من الجميع وكل شيء نوافق عليه سنضعه في الكبسولة الزمنية
    Now, why should the bill of rights be in the official time capsule but this painting of my dog is in time capsule seven? Open Subtitles لماذا يجب أن تكون وثيقة الحقوق أن تكون في الكبسولة الزمنية الرسمية ولكن هذه اللوحة لكلبي
    Well, I think pet paintings/ashes are in time capsule four. Open Subtitles فى الكبسولة الزمنية السابعة؟ أعتقد أن لوحات الرسم والرفاة في الكبسولة الزمنية الرابعة
    Now, if you could be so kind and give me that time capsule. Open Subtitles ... الآن، إن أمكنك أن تكون ذلك كريماً وتعطيني الكبسولة الزمنية تلك
    Agents only contribute to the time capsule when... when... Open Subtitles لا يساهم العملاء في الكبسولة الزمنية إلا عندما... عندما...
    I'm only going to dig up the time capsule Open Subtitles أنا ذاهب فقط لأستخرج الكبسولة الزمنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more