"الكبيرة جداً" - Translation from Arabic to English

    • very large
        
    • very big
        
    • really big
        
    • very significant
        
    • the very great
        
    It is a fact of political life that institutions resist change, and that resistance is greatest in very large, extremely complex institutions such as the United Nations. UN فإحدى حقائق الحياة السياسية هي أن المؤسسات تقاوم التغيير، وأن هذه المقاومة تكون على أشدها في المؤسسات الكبيرة جداً والمعقدة للغاية مثل اﻷمم المتحدة.
    For a variety of reasons, some very large States are still not parties to this treaty. UN ذلك أن بعض الدول الكبيرة جداً ليست بعد أطرافاً في هذه المعاهدة لأسباب متعددة.
    Einstein's theory, the laws that govern the very large planets and such. Open Subtitles نعم, وهي القوانين التي تسيطر على الجسيمات الكبيرة جداً
    I have some very big news, ma'am. Open Subtitles عِنْدي بعضُ الأخبار الكبيرة جداً , سيدتي
    It's got these really big, um, tubes going in the water off the back. Open Subtitles لديها هذه الأشياء الكبيرة جداً, الأنابيب تمتد إلى الماء من الخلف.
    It's formed under the same conditions as igneous rock... but... with some very significant differences. Open Subtitles إنها شكلت في نفس ظل الظروف الصخور البركانية ولكن مع بعض الاختلافات الكبيرة جداً
    There are no generic “best practice” models for these strategies because of the very great differences among developing countries and countries in transition. UN ولا توجد نماذج عامة ﻷفضل الممارسات فيما يتعلق بهذه الاستراتيجيات بسبب الاختلافات الكبيرة جداً فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Such national urban policies could promote the growth of intermediatesize cities, with a view to avoiding excessive concentration in just one or two very large urban agglomerations and to reducing the negative environmental impacts often associated with large and rapidly growing urban agglomerations. UN ومثل هذه السياسات الحضرية الوطنية يمكن أن تدعم نمو المدن المتوسطة الحجم بغرض تجنب التركيز المفرط في واحد أو إثنين فقط من التجمعات الحضرية الكبيرة جداً وتقليل الآثار البيئية السلبية التي تقترن عادة بالتجمعات الحضرية الكبيرة التي تنمو بسرعة.
    Mr. Yalden had asked how the Ombudsman's Office was able to deal with the very large number of petitions received. UN 20- وقد سأل السيد يالدين سؤالاً عن قدرة مكتب أمين المظالم على معالجة المجموعة الكبيرة جداً من العرائض التي تقدم إليه.
    I am therefore in a position to confirm that a very large majority of the Parties endorses the conclusions of the Second Assessment Report and intends to use them as the basis for political action. UN لذا يمكنني تأكيد أن الغالبية الكبيرة جداً من اﻷطراف تؤيد استنتاجات التقرير التقييمي الثاني وتعتزم استخدامها أساساً للعمل السياسي.
    Their hopes and their regrets, and their loves and their hates, all very large... because nobody ever brings anything small into a bar. Open Subtitles آمالهم وندمهم حبهم وكرههم ... دائماً الكبيرة جداً لأنه لا أحد يحضر شيئاًَ صغيراً إلى البار أبداً
    We now go to Jeremy Roth, who is reporting from the very large Array near Socorro, New Mexico. Open Subtitles والآن نذهب إلى (جيرمى روث) يبث تقريره من جانب المصفوفة الكبيرة جداً قرب سوكورو, نيو مكسيكو
    152. The Committee is deeply concerned at the very large numbers of persons who have become refugees or internally displaced within the country and at the situation of those displaced children who are unaccompanied. UN 152- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء الأعداد الكبيرة جداً من الأشخاص الذين أصبحوا لاجئين أو مشردين داخلياً في البلد، ولوضع هؤلاء الأطفال المشردين الذين لا يصاحبهم أحد.
    The latter, however, tended to be " hidden " on proprietary networks, and difficult and expensive to implement, and the pace of participation was determined exclusively by very large firms. UN ولكن هذا التبادل كان " مستتراً " في الغالب في الشبكات المسجلة الملكية وكان تنفيذه صعباً وباهظ التكلفة وكانت الشركات الكبيرة جداً هي وحدها التي تحدد معدل الاشتراك.
    Is there a woman with a very big needle standing next to me? Open Subtitles هل ستظل هذه المرأة ذات الإبرة الكبيرة جداً واقفة بجانبي؟
    Okay you win, but only because of the very big wart. Open Subtitles حسناً أنتِ تفوزين لكن فقط بسبب البثرة الكبيرة جداً
    Yes, as I was saying, it came to my attention that just before Dr. Ashley's untimely death he was planning to make some very big changes here at the Institute. Open Subtitles فقط قبل وفاة الدكتور آشلي المفاجئة... أنه كان يخطط لإجراء بعض التغييرات الكبيرة جداً هنا في المعهد
    Joe's in sheeps head bay has these really big clams, and I would really like for us to go there together. Open Subtitles هذا صحيح، إن (جوي) في "خليج شيبزهيد"، ولديه تلك البطلينوس الكبيرة جداً وأود بالفعل أن نذهب معاً إلى هناك
    - Yes. I just won some really big bets. Open Subtitles لقد ربحت للتو بعض الرهانات الكبيرة جداً
    The Secretary-General of the Authority expressed concern over the fact that, despite the very significant increase in the workload of the Authority associated with those applications, there had been no increase in the resources available to carry out that work. UN وأعرب الأمين العام للسلطة عن قلقه لأنه على الرغم من الزيادة الكبيرة جداً في عبء العمل الذي تتحمله السلطة بشأن هذه التطبيقات، لم تكن هناك أي زيادة في الموارد المتاحة لتنفيذ هذه الأعمال.
    31. The Committee notes the very significant increase in migration flows within the State party in recent years, which makes full implementation of the Convention difficult, particularly at the local level. UN 31- تلاحظ اللجنة الزيادة الكبيرة جداً في تدفقات المهاجرين داخل الدولة الطرف في السنوات الأخيرة، مما يجعل من الصعب التنفيذ الكامل للاتفاقية، لا سيما على الصعيد المحلي.
    We are also very conscious of the very great significance of the oceans to our near neighbours, Australia and the small island States of the Pacific, with whom we work very closely, both in this Organization and in the region, particularly in the Pacific Islands Forum and, in the fisheries context, in the Forum Fisheries Agency and in the Western and Central Pacific Fisheries Commission. UN كذلك ندرك تماما الأهمية الكبيرة جداً للمحيطات بالنسبة لجيراننا القريبين منا، أستراليا والدول الجزرية الصغيرة الواقعة في المحيط الهادئ التي نعمل معها عن كثب في هذه المنظمة وفي المنطقة، لا سيما في منتدى بلدان جزر المحيط الهادئ، وفي سياق صيد السمك، في هيئة صيد السمك وفي لجنة مصائد الأسماك الغربية والمركزية في المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more