It requires greater participation and collaboration of nations -- large and small. | UN | فالحل يتطلب مشاركة وتعاونا أكبر من جميع الدول، الكبيرة منها والصغيرة. |
Managing money, people and structural assets is a fundamental responsibility of Governments large and small. | UN | وتعد إدارة النقدية والأفراد والأصول الهيكلية مسؤولية أساسية تضطلع بها الحكومات، الكبيرة منها والصغيرة. |
We should address the security concerns of all States, large and small. | UN | غير أنه ينبغي لنا أن نتصدى للشواغل الأمنية لجميع الدول, الكبيرة منها والصغيرة. |
That is why we ask for international rules that are acceptable to and accepted by all countries, be they large or small. | UN | ولذا، فإننا نطالب بوضع قواعد دولية، تكون مقبولة لدى جميع البلدان، الكبيرة منها والصغيرة على حد سواء. |
To be meaningful, the reform process must be democratic and accommodate all views and respect the rights of all peoples and nations -- big and small. | UN | وحتى تكون عملية الإصلاح ذات معنى ينبغي أن تكون ديمقراطية، وتستوعب جميع الآراء وتحترم حقوق جميع الشعوب والدول الكبيرة منها والصغيرة. |
As what Immanuel Kant would call an " encompassing reason of humanity " , nuclear disarmament pertains to all States, great and small. | UN | إن نزع السلاح النووي، الذي قد يسميه إمانوِل كانْت " سبباً شاملاً لﻹنسانية " ، يَخُصّ الدول كافة، الكبيرة منها والصغيرة. |
3. Recognition of the equality of all races and of the equality of all nations, large and small. | UN | 3 - الإقرار بالمساواة بين جميع الأجناس والأمم، الكبيرة منها والصغيرة. |
Recognition of the equality of all races and of the equality of all nations, large and small. | UN | 3 - الإقرار بالمساواة بين جميع الأجناس والأمم، الكبيرة منها والصغيرة. |
Recognition of the equality of all races and of the equality of all nations, large and small. | UN | 3 - الإقرار بالمساواة بين جميع الأجناس والأمم، الكبيرة منها والصغيرة. |
Recognition of the equality of all races and of the equality of all nations, large and small. | UN | 3 - الإقرار بتساوي جميع الأجناس والأمم، الكبيرة منها والصغيرة. |
Companies, large and small and both domestic and transnational, private investors, non-governmental organizations, universities and research centres have a role to play in promoting sustainable development which was traditionally expected from the State. | UN | إن للشركات، الكبيرة منها والصغيرة والمحلية منها وعبر الوطنية، وللمستثمرين الخاصين، وللمنظمات غير الحكومية، والجامعات ومراكز اﻷبحاث، دوراً يؤدونه في تعزيز التنمية المستدامة، وهو دور كان يُتوقع عادة من الدولة. |
Companies, large and small and both domestic and transnational, private investors, non-governmental organizations, universities and research centres have a role to play in promoting sustainable development which was traditionally expected from the State. | UN | إن للشركات، الكبيرة منها والصغيرة والمحلية منها وعبر الوطنية، وللمستثمرين الخاصين، وللمنظمات غير الحكومية، وللجامعات ومراكز اﻷبحاث، دوراً يؤدونه في تعزيز التنمية المستدامة، وهو دور كان يُتوقع عادة من الدولة. |
As a result, agencies must juggle both large and small supplementary contributions in time frames inconsistent with their basic managerial processes. | UN | ونتيجة لذلك، يجب على الوكالات أن توازن بين المساهمات التكميلية الكبيرة منها والصغيرة في أطر زمنية لا تتسق مع عملياتها الإدارية الأساسية. |
Recognition of the equality of all races and of the equality of all nations, large and small. | UN | 3 - الإقرار بتساوي جميع الأجناس والأمم، الكبيرة منها والصغيرة. |
Recognition of the equality of all races and of the equality of all nations, large and small. | UN | 3 - الإقرار بتساوي جميع الأجناس والأمم، الكبيرة منها والصغيرة. |
- Where the couch cushions were so worn down, they comforted all butts, large or small, flat or juicy. | Open Subtitles | حيث اصبحت مجالس الأريكة مقعرة تناسب كل المؤخرات الكبيرة منها والصغيرة مسطحت كانت او مملؤة |
As such, and bound by the United Nations Charter's principles of sovereign equality, the Conference on Disarmament must be responsive to the security needs of all States, large or small. | UN | وبهذه الصفة، والتزاماً منه بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بالمساواة في السيادة، يتوجب على مؤتمر نزع السلاح أن يستجيب للاحتياجات الأمنية لجميع الدول، الكبيرة منها والصغيرة على السواء. |
And pray that all God's creatures, great and small, are given the same love and care the world over. | Open Subtitles | ونصلى من أجل جميع مخلوقات الله الكبيرة منها والصغيرة تم أعطائهم نفس الحب والحنان والرعاية فى انحاء العالم |
There are failures great and small... and there are punishments great and small. | Open Subtitles | هناك إخفاقات كبيرة و صغيرة وهناك عقوبات الكبيرة منها والصغيرة. |