He also met with the Force Commander of UNIFIL and his staff and visited the Fijian battalion headquarters at Qana and other locations in the UNIFIL area of deployment. | UN | واجتمع أيضا مع قائد القوة ومساعديه وزار مقر الكتيبة الفيجية في قانا ومواقع أخرى في منطقة انتشار القوة. اﻷنشطة اﻹنسانية |
The total of $893,319 excludes the costs associated with the relocation of the Fijian battalion headquarters. | UN | ولا يشمل المبلغ اﻹجمالي وقدره ٣١٩ ٨٩٣ دولارا التكاليف المرتبطة بنقل مقر الكتيبة الفيجية. |
For this reason, it has been decided to relocate the Fijian battalion. | UN | ولهذا السبب، تقرر نقل مقر الكتيبة الفيجية. |
Expenditures related to the relocation of Fiji battalion at headquarters | UN | النفقات المتصلة بنقل مقر الكتيبة الفيجية |
Of the total expenditures of $713,400 reported, the amount of $43,635 relates directly to the relocation of the Fiji battalion headquarters. | UN | ومن بين مجموع النفقات البالغ ٤٠٠ ٧١٣ دولار المبلغ عنها، كان مبلغ ٦٣٥ ٤٣ دولارا يتصل مباشرة بنقل مقر الكتيبة الفيجية. |
The bulk of the reduction would be achieved by the non-replacement of the Fijian contingent and the decrease of the Ukrainian battalion to less than half of its current strength, retaining its demining component. | UN | وسيتحقق القسم الأكبر من هذا الخفض من خلال عدم إحلال قوات محل الكتيبة الفيجية وخفض الكتيبة الأوكرانية إلى أقل من نصف قوامها الحالي والاحتفاظ بعنصرها الخاص بإزالة الألغام. |
The Committee was informed that the relocation of the Fijian battalion resulted from the incident; otherwise, there had been no plans to move. | UN | وقد أبلغت اللجنة أن نقل الكتيبة الفيجية جاء نتيجة للحادث؛ ولولا ذلك، ما كان هناك أي نية لنقلها. |
Several UNDOF peacekeepers serving with the Fijian battalion were detained by armed elements. | UN | واحتجزت عناصرُ مسلحة عدة أفراد من حفظة السلام التابعين للقوة والعاملين في الكتيبة الفيجية. |
Our tradition of service in the Blue Helmets of United Nations peacekeeping began in 1978 in Lebanon with the United Nations Interim Force in Lebanon, in which the Fijian battalion served for 24 years. | UN | ولقد بدأنا تقليدنا المتمثل بالخدمة في صفوف قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام، أصحاب الخوذ الزرق، عام 1978 في لبنان مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، حيث عملت الكتيبة الفيجية لمدة 24 عاماً. |
The bomb appeared to have been aimed at the Fijian battalion as it was placed at a road that was used mainly for patrolling by that battalion. | UN | وكانت القذيفة تستهدف، فيما يبدو، الكتيبة الفيجية لأنها كانت مزروعة في طريق تستخدمه تلك الكتيبة عادة في أعمال الدورية أساسا. |
The Lebanese authorities have placed in custody one individual suspected of having been involved in that attack and are continuing their investigations. The situation in the Fijian battalion sector was contained with the assistance of the Lebanese army, both locally and in Beirut. | UN | واعتقلت السلطات اللبنانية فردا يشتبه في تورطه في هذا الاعتداء وما زالت تواصل تحقيقاتها، وتم احتواء الحالة في قطاع الكتيبة الفيجية بمساعدة قدمها الجيش اللبناني محليا وفي بيروت على السواء. |
The Secretary-General's report stated that the decision to relocate the Fijian battalion had been taken for operational reasons, whereas the Advisory Committee's report stated that the relocation had been due to the incident. | UN | وأشار إلى أن تقرير اﻷمين العام يذكر أن قرار نقل موقع الكتيبة الفيجية قد اتخذ ﻷسباب تتعلق بالعمليات، بينما جاء في تقرير اللجنة الاستشارية أن النقل تم نتيجة للحادث. |
My decision to send the mission was taken in the light of the tragic events that took place at Qana on 18 April 1996, in which more than 100 Lebanese civilians were killed in the headquarters of the Fijian battalion of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). | UN | وكنت قد اتخذت قراري بإيفاد البعثة في ضوء الأحداث المأساوية التي وقعت في قانا في 18 نيسان/أبريل 1996، والتي قُتل خلالها ما يربو على 100 مدني لبناني في مقر الكتيبة الفيجية التابعة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان " . ويستطرد الأمين العام قائلا: |
14. It is planned that the repair and relocation of Fijian battalion headquarters will be carried out in three phases. | UN | ١٤- ومن المزمع أن يتم إصلاح ونقل مقر الكتيبة الفيجية على ثلاث مراحل وقد انطوت المرحلة اﻷولى على إجراء تصليحات فورية في الموقع الحالي. |
15. A serious incident occurred on 3 June 1994, when a UNIFIL patrol encountered armed members of Hezbollah in the Fijian battalion sector. | UN | ١٥ - وحصل حادث خطير يوم ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، حينما صادفت دورية تابعة للقوة عناصر مسلحة من حزب الله في قطاع الكتيبة الفيجية. |
1. On 18 April 1996, shortly after 1400 hours local time, the headquarters compound of the Fijian battalion of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) came under fire by Israeli artillery. | UN | ١ - في ٨١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، بعد الساعة ٠٠/٤١ بالتوقيت المحلي بقليل، أطلقت المدفعية اﻹسرائيلية نيرانها على مجمع مقر الكتيبة الفيجية التابعة لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
In the evening of 22 September, three soldiers of the Fijian battalion were wounded and their vehicle was seriously damaged by a roadside bomb explosion. | UN | 19 - وفي مساء يوم 22 أيلول/سبتمبر، أصيب ثلاثة جنود من الكتيبة الفيجية بجروح وتعرضت مركبتهم لأضرار بالغة نتيجة انفجار قنبلة مزروعة على جانب الطريق. |
10. In paragraph 7 of its resolution 51/233, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for UNIFIL in the amount of $1,773,618 to cover the costs resulting from the incident at the Fiji battalion headquarters at Qana on 18 April 1996. | UN | ١٠ - أذنت الجمعيــة العامــة لﻷميــن العــام، في الفقرة ٧ من قرارها ٥١/٢٣٣، بالدخول في التزامات بالنسبة للقوة بمبلغ ٦١٨ ٧٧٣ ١ دولارا لتغطية التكاليف الناشئة عن الحادث الذي وقع بمقر الكتيبة الفيجية في قانا في ١٨ نيسان/أبريل ٦٩٩١. |
Position 1-20 provides communication links from Alyatun to the Fiji battalion and then by repeater to the Force Mobile Reserve. Rural links are also used to Fiji battalion positions 1-6 and 1-23. | UN | ويوفر الموقع ١ - ٢٠ وصلات الاتصالات من علياتون إلى الكتيبة الفيجية، ثم من خلال جهاز إعادة اﻹرسال إلى احتياطي القوة المتنقل كما تستخدم وصلات ريفية للاتصال بموقعي الكتيبة الفيجية ١ - ٦ و ١ - ٢٣. |
a Supplementary equipment for Lebanese/Israeli conflict (cost of relocation of Fiji battalion headquarters). | UN | )أ( معدات تكميلية ناجمة عن النزاع اللبناني اﻹسرائيلي )تكلفة نقل مقر قيادة الكتيبة الفيجية(. |
:: By failing to react, the United Nations has encouraged the groups to persist in their acts of terrorism. Most recently, the Nusrah Front abducted peacekeepers from the Fijian contingent, surrounded personnel from the Filipino contingent and threatened to kill them if their demands were not met. | UN | - إن غياب رد فعل الأمم المتحدة قد شجع الجماعات الإرهابية على التمادي في أعمالها الإرهابية الأمر الذي نتج عنه مؤخرا قيام " جبهة النصرة " باختطاف حَفَظة السلام من الكتيبة الفيجية ومحاصرة أفراد من الكتيبة الفلبينية والتهديد بقتلهم إن لم يتم الرضوخ لمطالب الجماعات الإرهابية المسلحة. |