The Force Commander then spoke with General Tolimir, who again insisted that the Dutchbat personnel had not been taken hostage. | UN | ثم تحدث قائد القوة مع الجنرال توليمير، الذي أصﱠر ثانية على أن أفراد الكتيبة الهولندية لم يؤخذوا رهائن. |
This signal of concern was passed on to Dutchbat. | UN | فأبلغت الكتيبة الهولندية بهذه اﻹشارة المعبرة عن القلق. الخريطة |
Five rockets impacted within 300 m of the Dutchbat headquarters in Potočari shortly after 0300 hours. | UN | إذ انفجرت خمسة صواريخ على مسافة ٣٠٠ متر من مقر الكتيبة الهولندية في بوتوكاري بعد الساعة ٠٠٣٠ بقليل. |
He surmised that the scheduled troop rotation of Dutchbat out of the enclave would now be rejected by the BSA. | UN | وقدر أن جيش الصرب البوسنيين سيرفض آنذاك التناوب المقرر ﻷفراد الكتيبة الهولندية بخروجهم من المنطقة المحصورة. |
A Bosnian Serb soldier later emerged from the factory, armed with a pistol, but the Netherlands Battalion soldiers were unable to confirm whether executions had taken place. | UN | وخرج جندي من صرب البوسنة بعد ذلك من المصنع وهو مسلح بمسدس لكن جنود الكتيبة الهولندية لم يتمكنوا من التأكد من وقوع عمليات إعدام. |
The Dutchbat personnel were forced to surrender all equipment, and were given a choice of returning to Srebrenica or accompanying the BSA personnel to Bosnian Serb-held territory. | UN | وأرغم أفراد الكتيبة الهولندية على تسليم كل معداتهم، وخيروا بين العودة إلى سريبرينيتسا أو مرافقة أفراد جيش صرب البوسنة إلى المنطقة التي يسيطر عليها. |
The Dutchbat Commander ordered B Company to establish a temporary observation post near the refugee compound, which would then serve as Dutchbat’s southernmost position. | UN | وأمر قائد الكتيبة الهولندية السرية باء بإقامة نقطة مراقبة مؤقتة بالقرب من مجمع اللاجئين، لتكون بذلك أقصى موقع للكتيبة الهولندية في الجنوب. |
They, like the other Dutchbat personnel from OP Sierra and OP Uniform, reported that the BSA had told them that they would be able to leave for the Netherlands the next day, via Belgrade. | UN | وقد أبلغوا، كما فعل أفراد الكتيبة الهولندية اﻵخرين من نقطتي المراقبة سييرا ويونيفورم، أن جيش صرب البوسنة قد أخبرهم بأن بإمكانهم العودة إلى هولندا في اليوم التالي، عن طريق بلغراد. |
Force Commander issues warning to Bosnian Serb Army and orders Dutchbat to establish blocking position | UN | قائد القوة يصدر تحذيرا إلى جيش صرب البوسنة ويعطي اﻷوامر إلى الكتيبة الهولندية بإنشاء موقع حاجز |
On the advice of their military staff, they decided that Dutchbat should establish a “blocking position” against the Bosnian Serb approach to the town from the south. | UN | وبناء على مشورة ضباطهم، قررا أن الكتيبة الهولندية يجب أن تنشئ موقعا حاجزا ضد زحف صرب البوسنة على المدينة من الجنوب. |
The Dutchbat Commander has since stated that he also expressed his strong reservations about the decision to establish a blocking position, which in his view, would not be able to stop a concerted Serb attack. | UN | وقد صرح قائد الكتيبة الهولندية بعد ذلك بأنه أعرب أيضا عن تحفظاته القوية حول قرار إنشاء موقع وقف هجوم، ﻷن ذلك الموقع، من وجهة نظره، لا يمكنه إيقاف هجوم صربي منظم. |
Dutchbat then began firing from the turret-mounted machine-guns of its APCs. | UN | وشرعت الكتيبة الهولندية إثر ذلك في إطلاق النار من رشاشات محمولة على أبراج ناقلات أفراد مصفحة. |
He added that if the BSA did withdraw, then Dutchbat would reoccupy the observation posts which had been overrun. | UN | وأضاف أنه إذا انسحب جيش صرب البوسنة، عندئذ ستقوم الكتيبة الهولندية بإعادة احتلال مراكز المراقبة التي تم اجتياحها. |
Dutchbat had also not fired a single shot directly at the advancing Serb forces. | UN | كما أن الكتيبة الهولندية لم تطلق ولو طلقة واحدة إلى القوات الصربية الزاحفة مباشرة. |
He also informed him that the Dutchbat Commander had been instructed to contact the BSA in order to obtain a ceasefire. | UN | وأبلغه كذلك بأنه صدرت توجيهات لقائد الكتيبة الهولندية للاتصال بالجيش الصربي البوسني بهدف التوصل إلى وقف ﻹطلاق النار. |
He ordered Dutchbat to concentrate their forces in the Potočari compound and to withdraw from the remaining observation posts. | UN | وأمر الكتيبة الهولندية بحصر قواتها في ثكنات بوتوكاري والانسحاب من نقاط المراقبة المتبقية. |
While noting the clarity of the instructions, the Dutchbat commanders assessed that they were simply no longer in a position to carry them out. | UN | ورغم وضوح هذه التوجيهات إلا أن قواد الكتيبة الهولندية بتوا ببساطة بأنه لم يعد بإمكانهم تنفيذها. |
They instructed the Dutchbat Commander to come to the Hotel Fontana in Bratunac for a meeting. | UN | ووجهوا قائد الكتيبة الهولندية بأن يأتي لاجتماع يعقد بفندق فونتانا في براتوناتش. |
Another Netherlands Battalion soldier described an incident where he saw a man kneeling or sitting in the middle of a group of Bosnian Serbs. | UN | ووصف جندي آخر من الكتيبة الهولندية حادثا شاهد فيه رجلا جاثيا على ركبتيه أو جالسا وسط مجموعة من صرب البوسنة. |
The Netherlands Battalion soldier heard shots and saw both men fall to the ground. | UN | وسمع جندي من الكتيبة الهولندية طلقات نارية ورأى كلا الرجلين يسقطان على اﻷرض. |
The Netherlands Battalion was prohibited from escorting the male refugee transports by the Bosnian Serbs. | UN | ومنع صرب الكتيبة الهولندية من مرافقة وسائل نقل اللاجئين الذكور. |
It concluded: “the Dutch battalion has been ordered to establish a blocking position to the south of the town. | UN | واختتمت الصيغة بالقول " إن اﻷوامر قد صدرت إلى الكتيبة الهولندية بإنشاء موقع حاجز إلى جنوب المدينة. |