"الكثافات السكانية" - Translation from Arabic to English

    • population densities
        
    • population density
        
    Climate change and the consequent rise in sea level would increase the vulnerability of small island nations and countries with high population densities. UN إن تغير المناخ وما يتبعه من ارتفاع مستوى البحر من شأنه زيادة ضعف البلدان والدول الجزرية الصغيرة ذات الكثافات السكانية المرتفعة.
    Rural electricity supply is often constrained by low population densities and the very low purchasing power of rural people, which limit the choice of commercially viable decentralized supply options. UN وكثيرا ما يكون إمداد المناطق الريفية بالكهرباء مقيدا بقلة الكثافات السكانية وضآلة القدرة الشرائية لدى سكان الريف، مما يحد من إمكانية استخدام خيارات الإمداد اللامركزي القادرة على الاستمرار تجاريا.
    In South-central Asia and Western Asia, rural population growth is expected to be modest but countries in those regions already have high rural population densities. UN ويتوقع أن يكون نمو سكان الريف في جنوب وسط آسيا وغرب آسيا متواضعا، إلا أن الكثافات السكانية في الريف عالية أصلا في بلدان تلك المناطق.
    However, the gradual reduction of subsidies is expected to positively affect the prospects of alternatives to the national grid in remote areas with low population densities. UN بيد أنه من المتوقع أن يؤدي التخفيض التدريجي لدعم اﻷسعار إلى التأثير تأثيرا إيجابيا على فرص إيجاد بدائل للشبكة الوطنية في المناطق النائية ذات الكثافات السكانية المنخفضة.
    In 1996, the Comorian population was estimated to be 509,000 inhabitants over an area of 1,860 km2, which gives a population density of 274 inhabitants per km2, one of the highest in Africa. UN قُدر عدد سكان جزر القمر في عام ١٩٩٦ ﺑ ٠٠٠ ٥٠٩ نسمة يعيشون في مساحة تبلغ ٨٦٠ ١ كيلو مترا مربعا أي بكثافة تبلغ ٢٧٤ شخصا في الكيلومتر المربع الواحد، وهي من أكبر الكثافات السكانية في أفريقيا.
    Low population densities may render average cost pricing for such services prohibitively expensive for typically poor rural dwellers. UN وانخفاض الكثافات السكانية قد يجعل متوسط أسعار التكلفة لهذه الخدمات باهظ التكلفة بالنسبة لسكان المناطق الريفية الفقراء عادة.
    population densities also vary from 6.5 people/km2 to 600 people/km2. UN وتتفاوت أيضا الكثافات السكانية من 6.5 فرد/كيلومتر مربع إلى 600 فرد/كيلومتر مربع.
    Such development may be facilitated by increasing population densities that allow the higher labour inputs that intensification demands and the access to markets and inputs that are often required. UN ويمكن أن تتيسر هذه العملية بزيادة الكثافات السكانية التي تتيح قدرا أكبر من مدخلات اليد العاملة التي يتطلبها الاستخدام المكثف كما تتيح فرص الوصول إلى اﻷسواق والمدخلات التي كثيرا ما تكون لازمة.
    The Stockholm Conference did not take a position on the global effects of population growth, recognizing that in certain areas the growth of population could frustrate development efforts, while in other areas population densities were too low to permit economic efficiency. UN غير أن مؤتمر استكهولم لم يتخذ موقفا بشأن الآثار العالمية الناجمة عن النمو السكاني، وسلم بأن هناك بعض المناطق التي يؤدي النمو السكاني فيها إلى إحباط الجهود الإنمائية، في حين توجد مناطق أخرى تقل فيها الكثافات السكانية بدرجة كبيرة تحول دون تحقيق الكفاءة الاقتصادية.
    UN-Habitat and UNEP are currently consulting key stakeholders to identify cities with a variety of population densities and growth rates. UN 22 - ويجري موئل الأمم المتحدة وبرنامج البيئة حالياً مشاورات مع أصحاب المصلحة الأساسيين لتحديد مـُدن ذات طائفة متنوعة من الكثافات السكانية ومعدلات النمو.
    English Page 3.2 Over 70 per cent of the population is concentrated in the north, with rural population densities exceeding 100 inhabitants per km2 while the two southern regions, Karas and Hardap, have population densities of 0.4 and 0.6 inhabitants per km2 respectively. UN ٣-٢ ويتركز أكثر من ٧٠ في المائة من السكان في الشمال حيث تتجاوز الكثافات السكانية في المناطق الريفية ١٠٠ نسمة للكيلومتر المربع، في الوقت الذي تبلغ فيه الكثافة السكانية في منطقتي كاراس وهارداب الجنوبيتين ٠,٤ و ٠,٦ نسمة للكيلومتر المربع على التوالي.
    High population densities and growth, as well as depopulation in some areas, are constraints to achieving sustainable development in many small island developing States. Increasing attention must be given to the concept of island carrying capacity and environmental health, especially for fragile and highly populated environments in urban areas, coastal zones and hillsides. UN وتمثل الكثافات السكانية الشديدة والنمو السكاني الشديد، فضلا عن خلو بعض المناطق من السكان، قيودا على تحقيق التنمية المستدامة في العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية، ولا بد من إيلاء مزيد من الاهتمام لمفهوم قدرة استيعاب الجزر والصحة البيئية، ولا سيما للبيئات الهشة المأهولة بأعداد كبيرة من السكان في المناطق الحضرية والمناطق الساحلية وسفوح التلال.
    High population densities and growth, as well as depopulation in some areas, are constraints to achieving sustainable development in many small island developing States. Increasing attention must be given to the concept of island carrying capacity and environmental health, especially for fragile and highly populated environments in urban areas, coastal zones and hillsides. UN وتمثل الكثافات السكانية الشديدة والنمو السكاني الشديد، فضلا عن خلو بعض المناطق من السكان، قيودا على تحقيق التنمية المستدامة في العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية، ولابد من إيلاء مزيد من الاهتمام لمفهوم قدرة استيعاب الجزر والصحة البيئية، لاسيما للبيئات الهشة المأهولة بأعداد كبيرة من السكان في مناطق الحضر والمناطق الساحلية وسفوح التلال.
    In order to ensure sustainability in the longer term, city planners could aim at urban population densities in residential areas of more than 50 residents per hectare, in which case the per capita annual energy consumption for urban transport can be expected to be below 20 gigajoules, assuming that good public transport services are available and at least 40 per cent of all trips are made by either non-motorized or public transport. UN ولضمان الاستدامة على المدى الطويل، يمكن لمخططي المدن أن يتوخوا أن تكون الكثافات السكانية الحضرية في المناطق السكنية أكثر من 50 فرد في الهكتار، وفي تلك الحالة يمكن أن نتوقع أن يكون نصيب الفرد السنوي من استخدام الطاقة لأغراض النقل الحضري أقل من 20 غيغاجول، بافتراض أن خدمات النقل العام الجيدة متوافرة وأن 40 في المائة على الأقل من مجموع الرحلات تجري إما بوسائل نقل غير آلية أو بوسائل النقل العام.
    Indeed, Malta has for some time now been witnessing that tragic human migration, caused primarily by internal conflicts, poverty and underdevelopment, and resulting in a large influx of asylum seekers arriving irregularly on our small island State, which, at 1,200 persons per square kilometre, has one of the highest population densities in the world. UN وفي الحقيقة، تشهد مالطة، من فترة، تلك الهجرة البشرية الكارثية التي سببتها بصورة رئيسية الصراعات الداخلية والفقر والتخلف، مما نتج عنه تدفق كبير للباحثين عن اللجوء إلى الذين يصلون بشكل غير منتظم دولتنا الجزرية الصغيرة التي تبلغ كثافة السكان فيها 200 1 شخصا للكيلومتر المربع، مما يجعلها واحدة من أكثر الكثافات السكانية في العالم.
    This figure conceals the great disparity among regions: population density varies from 62 inhabitants/km2 in the province of Antananarivo to 9 inhabitants/km2 in the province of Mahajanga. UN ويُخفي هذا الرقم تفاوتاً شديداً بين المناطق: ذلك أن الكثافات السكانية تتفاوت بين 62 نسمة في الكيلومتر المربع في مقاطعة أنتاناناريفو و9 سكان في الكيلومتر المربع في مقاطعة ماهاجانغا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more