"الكثير مما يجب" - Translation from Arabic to English

    • much to be
        
    • a lot to
        
    • more needs
        
    • much remains to be
        
    • a lot more to
        
    • much work to be
        
    • much remained to be
        
    • much that needed to be
        
    • great deal remains to be
        
    • have a lot
        
    • lot of stuff to
        
    There is much to be done, and the obstacles are great. UN وثمة الكثير مما يجب القيام به، ولا تزال العقبات ضخمة.
    However, there was still much to be done to place the Organization on a satisfactory financial basis. UN ولكن لا يزال هناك الكثير مما يجب عمله لوضع المنظمة على أساس مالي مرض .
    This is a considerable achievement, although there is still much to be done in this area, especially in the operational field. UN وهذا إنجاز كبير، بالرغم من أنــه مــا زال هنــاك الكثير مما يجب عمله في هذا المضمار، ولا سيما في المجال التشغيلي.
    Although considerable progress has been made, there is still a lot to be done, especially as regards the debt of many African countries. UN ورغم التقدم الكبير المحرز، يظل هناك الكثير مما يجب عمله، لا سيما فيما يتعلق بديون كثير من البلدان الافريقية.
    In order to reach the agreed targets by 2015, much more needs to be done. In this regard: UN وفي هذا الصدد، هناك الكثير مما يجب عمله للوصول إلى الأهداف المتفق عليها بحلول عام 2015:
    However, much remains to be done in the design and joint programming of a national health system. UN لكن ما زال هناك الكثير مما يجب عمله للنهوض بالتخطيط والبرمجة المشتركة لنظام وطني للصحة.
    There's a lot more to do. Open Subtitles هناك الكثير مما يجب فعله
    There was still much to be done to improve institutions and the availability of opportunities. UN وهناك الكثير مما يجب عمله من أجل تحسين المؤسسات وتوفير الفرص.
    Nonetheless, there is still much to be done. UN ورغم ذلك ما زال هناك الكثير مما يجب عمله.
    There was still much to be done to ensure that aid flows were predictable and long-term. UN ولا يزال هناك الكثير مما يجب فعله لضمان إمكانية التنبؤ بتدفقات المعونة ولضمان طول أجلها.
    There is much to be done in the area of promoting sustainable development and the eradication of poverty, epidemics, hunger and illiteracy. UN هناك الكثير مما يجب عمله في ميدان تشجيع التنمية المستدامة واستئصال الفقر والأوبئة والجوع والأمية.
    Despite the growing sensitivity with regard to the elimination of discriminatory laws, there is much to be accomplished in this regard. UN ورغم ازدياد الحساسية فيما يتعلق بالقضاء على قوانين التمييز، هناك الكثير مما يجب إحرازه في هذا المضمار.
    When we realize that there is much to be done, we cannot help but feel that this is the time to roll up our sleeves and accomplish the goals we have adopted. UN وعندما ندرك أن هناك الكثير مما يجب عمله، لا يسعنا إلا أن نشعر بأن هذا هو الوقت المناسب لنشمر عن سواعدنا ونحقق الأهداف التي اعتمدناها.
    Yet at the local level there remained much to be done, as only 30 per cent of the members of municipal councils were women. UN ومع ذلك، فعلى الصعيد المحلي، ما زال هناك الكثير مما يجب عمله حيث أن المرأة لا تشكل إلا 30 في المائة من أعضاء المجالس البلدية.
    There's a lot to be done and I'm kind of like at my wit's end. Open Subtitles هناك الكثير مما يجب فعله. ويبدو أنني أفقد عقلي.
    No, I have a lot to do this afternoon. Open Subtitles لا، لدي الكثير مما يجب عمله بعد ظهر هذا اليوم.
    We have a lot to do if we are to get his work to the people. Open Subtitles لدينا الكثير مما يجب عمله إذا أردنا نحن إيصال عمله إلى الشعب.
    It is a bright spot, but even here more needs to be done. UN وهذه نقطة حسنة. ولكن حتى هنا، ما زال هناك الكثير مما يجب عمله.
    Yet much remains to be done to reduce a threat which hangs over all of us and is legitimately everybody's concern. UN ولكن ما زال هناك الكثير مما يجب عمله لخفض التهديد الذي يحوم فوقنا جميعاً والذي يثير قلقاً مشروعاً لدى كل إنسان.
    There's a lot more to do. Open Subtitles هناك الكثير مما يجب عمله.
    Ongoing training of police officers was necessary if they were to deal effectively with domestic violence, and there was much work to be done in that regard. UN ومن الضروري تدريب ضباط الشرطة على نحو مستمر إذا كان لهم أن يتعاملوا بفعالية مع حالات العنف العائلي، وهناك الكثير مما يجب عمله في هذا الصدد.
    However, much remained to be done with respect to the role of culture as an enabler and driver of sustainable development. UN على أنه لا يزال هناك الكثير مما يجب فعله فيما يتعلق بدور الثقافة كعامل تمكين للتنمية المستدامة ومحرك لها.
    There was thus much that needed to be accomplished in order to implement the Durban Declaration and Programme of Action. UN ومازال هناك الكثير مما يجب عمله من أجل تطبيق إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    A great deal remains to be done. Much of what is to be done has no precedent. The obstacles are well known. UN ولا يزال هناك الكثير مما يجب عمله، وكثير مما ينبغي انجازه لم يسبق له مثيل، لذلك فإن المعوقات معروفة جيدا.
    I have a lot of stuff to do and I don't want to fall behind. Open Subtitles لدي الكثير مما يجب فعله ولا أُريد أن أتأخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more