In the short run, it was critical that food aid to many least Developed Countries be increased as a matter of urgency. | UN | وعلى المدى القصير، من المهم القيام على وجه الاستعجال بزيادة المعونة الغذائية إلى الكثير من أقل البلدان نمواً. |
It has become clear that many least developed countries will not be able to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, unless there are serious additional efforts to implement them. | UN | ولقد أصبح من الواضح أن الكثير من أقل البلدان نموا ستعجز عن تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، ما لم تبذل جهود أضافية جادة لتنفيذها. |
South-South flows are particularly important in inward FDI to many least developed countries. | UN | وللتدفقات فيما بين بلدان الجنوب أهمية كبيرة في تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى داخل الكثير من أقل البلدان نموا. |
many least developed countries have also made important strides towards increased political participation by women. | UN | وقطع أيضا الكثير من أقل البلدان نموا أشواطا كبيرة في التقدم صوب زيادة مشاركة المرأة في المجال السياسي. |
many of the least developed countries have suffered a severe decline, particularly in terms of ODA received per capita. | UN | وواجه الكثير من أقل البلدان نموا تدنيا شديدا خاصة من حيث نصيب الفرد من المساعدة الإنمائية الرسمية. |
However, many least developed countries have made notable progress. | UN | غير أن الكثير من أقل البلدان نموا أحرز تقدما ملحوظا في ذلك الصدد. |
It must offer a remedy for the chronic institutional weakness of many least developed countries and stand up against corruption. | UN | ويجب أن يوفّر علاجاً للضعف المزمن الذي تعاني منه المؤسسات في الكثير من أقل البلدان نموا وأن يتصدى للفساد. |
Noting that while many least developed countries, for their part, have been implementing courageous and far-reaching policy reforms and adjustment measures in line with the Programme of Action, implementation of international support measures and commitments by a number of donor countries has fallen short of the provisions of the Programme of Action, | UN | وإذ تلاحظ أنه في حين أن الكثير من أقل البلدان نموا يقوم من جانبه بتنفيذ إصلاحات جسورة وبعيدة المــدى فــي السياسات وتدابير للتكيف وفقا لبرنامج العمل، فإن قيام عدد من البلدان المانحة بتنفيذ تدابير الدعم والالتزامات الدولية لا يزال قاصرا عما تقضي به أحكام برنامج العمل، |
Noting that while many least developed countries, for their part, have been implementing courageous and far-reaching policy reforms and adjustment measures in line with the Programme of Action, implementation of international support measures and commitments by a number of donor countries has fallen short of the provisions of the Programme of Action, | UN | وإذ تلاحظ أنه في حين أن الكثير من أقل البلدان نموا يقوم من جانبه بتنفيذ إصلاحات جسورة وبعيدة المــدى فــي السياسات وتدابير للتكيف وفقا لبرنامج العمل، فإن قيام عدد من البلدان المانحة بتنفيذ تدابير الدعم والالتزامات الدولية لا يزال قاصرا عما تقضي به أحكام برنامج العمل، |
many least developed countries have designed and implemented national disaster reduction strategies, many of them embedded in national development plans. | UN | وقام الكثير من أقل البلدان نموا بوضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للحد من الكوارث، أُدرج الكثير منها في خطط التنمية الوطنية. |
On the spending side, public expenditure management reforms helped many least developed countries to make progress in budget preparation, execution, and monitoring. | UN | وفيما يخص الإنفاق، فإن إصلاحات إدارة الإنفاق العام ساعدت الكثير من أقل البلدان نموا على إحراز تقدم في إعداد ميزانياتها وتنفيذها ورصدها. |
many least developed countries remained dependent on agricultural commodities or the extraction of a limited number of natural resources, rendering them highly vulnerable to external trade shocks. | UN | وبقى الكثير من أقل البلدان نموا معتمدا على السلع الأساسية الزراعية أو على استخراج عدد محدود من الموارد الطبيعية، مما يزيد من ضعف تلك البلدان أمام الصدمات التجارية الخارجية. |
The food and fuel crises just prior to the economic crisis had devastating effects on the poor, and the spectre of these crises again looms with food inflation running at double digits in many least developed countries. | UN | وقد تسببت أزمتا الغذاء والوقود قبيل الأزمة الاقتصادية في آثار مدمرة على الفقراء، وأطل شبح هاتين الأزمتين مرة أخرى مع تضخم أسعار المواد الغذائية بأكثر من عشرة في المائة في الكثير من أقل البلدان نموا. |
6. Welcomes the continued economic progress of many least developed countries, which has led to the fact that a number of countries are proceeding towards graduation from the list of the least developed countries; | UN | 6 - ترحب باستمرار الكثير من أقل البلدان نموا في تحقيق التقدم الاقتصادي، الأمر الذي أدى إلى اقتراب عدد منها من المستوى الذي يؤهلها لأن تُرفَع من قائمة أقل البلدان نموا؛ |
The improved situation in many least developed countries and the graduation of Cape Verde, Maldives and Samoa strengthened the credibility of the list and increased the determination to fight poverty. | UN | وأضاف أن الوضع المُحَسَّن في الكثير من أقل البلدان نمواً وخروج الرأس الأخضر وملديف وساموا من قائمة أقل البلدان نمواً يعزز مصداقية القائمة ويزيد من التصميم على محاربة الفقر. |
Despite extensive trade liberalization, many least developed countries had not achieved significant poverty reduction, and some had experienced negative growth. | UN | فرغم التحرير الواسع للتجارة، لم يحقق الكثير من أقل البلدان نمواً تقدماً ملموساً في مجال الحد من الفقر وشهد بعضها نمواً سلبياً. |
In many least developed countries in both Asia and Africa early childhood care and education programmes are not widespread, limiting the outcomes of schooling. | UN | ولا تنتشر في الكثير من أقل البلدان نموا في كل من آسيا وأفريقيا برامج الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة على نطاق واسع مما يحد من نتائج التعليم. |
Despite this, many least developed countries still use uncoordinated rule application systems and ineffective welfare structures that stifle the private sector and civil society. | UN | غير أن الكثير من أقل البلدان نموا لا يزال يستعين بنظم غير منسقة لمواءمة القواعد وهياكل غير فعالة للرعاية تخنق القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
In accordance with the Paris Declaration on Aid Effectiveness, many of the least developed countries have developed comprehensive national development strategies. | UN | فوفقا لإعلان باريس بشأن فعالية المعونة، وضع الكثير من أقل البلدان نموا استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة. |
While many of the least developed countries have also benefited from an improved export performance, most of them have not been able to significantly reduce their high and sustained deficits in their trade balances. | UN | ومع أن الكثير من أقل البلدان نمواً قد استفادت من تحسن أداء الصادرات، فإن معظم هذه البلدان لم تستطع أن تحُدَّ بمقدار كبير من العجز المرتفع والمستمر في موازينها التجارية. |
For many of the least development countries, development has not kept pace with the growth of their populations. | UN | وبالنسبة إلى الكثير من أقل البلدان نموا لم تساير التنمية نمو سكانها. |