The impact on the marine environment of human uses of nuclear energy is an issue of considerable concern in many parts of the world. | UN | يعد أثر الاستخدامات البشرية للطاقة النووية على البيئة البحرية من الشواغل الهامة في الكثير من أنحاء العالم. |
This agreement overcomes the boundaries of religion, nation and culture built across many parts of the world. | UN | ويتجاوز هذا الاتفاق الحواجز الدينية والقومية والثقافية القائمة في الكثير من أنحاء العالم. |
But slavery and slavery-like practices continue in many parts of the world. | UN | لكن الاسترقاق وما شابهه من ممارسات لا يزال مستمرا في الكثير من أنحاء العالم. |
This agreement overcomes the boundaries of religion, nation and culture built across many parts of the world. | UN | ويتغلب هذا الاتفاق على الحواجز الدينية والقومية والثقافية القائمة في الكثير من أنحاء العالم. |
Evangelical Protestantism now swept through much of America. | Open Subtitles | البروتستانتية الإنجيلية مكتسحة الآن الكثير من أنحاء أمريكا |
This agreement overcomes the boundaries of religion, nation and culture built across many parts of the world. | UN | ويتغلب هذا الاتفاق على الحواجز الدينية والقومية والثقافية القائمة في الكثير من أنحاء العالم. |
In many parts of Africa, for example, knowledge of plant succession is used to assess the condition of rangelands and to regulate grazing intensity. | UN | وفي الكثير من أنحاء أفريقيا، مثلاً، تُستخدم معرفة تعاقب النباتات لتقييم حالة المراعي وتنظيم كثافة الرعي. |
Such an infrastructure is not yet in place in many parts of the world. | UN | إن مثل هذه البنية التحتية ليست موجودة بعد في الكثير من أنحاء العالم. |
This agreement overcomes the boundaries of religion, nation and culture built across many parts of the world. | UN | ويتغلب هذا الاتفاق على الحواجز الدينية والقومية والثقافية القائمة في الكثير من أنحاء العالم. |
In many parts of the world, such systems are vital to those who cannot afford the services of the formal financial system. | UN | ولهذه النظم في الكثير من أنحاء العالم أهمية عظيمة لمن لا قبل لهم بتكاليف خدمات النظام المالي الرسمي. |
Power cuts are frequent in many parts of the country. | UN | ويتكرر انقطاع الكهرباء في الكثير من أنحاء البلد. |
This means that physical access to cultural facilities is restricted in many parts of the country. | UN | وهذا يعني أن فرص الوصول المادي إلى المرافق الثقافية ضيقة في الكثير من أنحاء البلاد. |
Fenthion has been widely used in many parts of the world for control | UN | استخدم الفينثيون على نطاق واسع في الكثير من أنحاء العالم لمكافحة الآفات المنزلية والبعوض. |
Fenthion has been widely used in many parts of the world for control of household pests and mosquitos. | UN | وقد استخدم الفينثيون على نطاق واسع في الكثير من أنحاء العالم لمكافحة الآفات المنزلية والبعوض. |
Suffering and casualties resulting from armed conflict affect civilians the most, inhibit economic development and reconstruction, and hamper access to prosperity in many parts of the world. | UN | إن المعاناة والخسائر البشرية التي تنجم عن النزاعات المسلحة تلحق الضرر بالمدنيين في المقام الأول، وتعوق التنمية الاقتصادية والتعمير، وتعرقل تحقيق الرخاء في الكثير من أنحاء العالم. |
The international community cannot be complacent when levels of morbidity and mortality resulting from such causes remain unacceptably high in many parts of the world. | UN | ولا يمكن أن يتخاذل المجتمع الدولي عندما تظل معدلات الوفيات واعتلال الصحة الناجمة عن هذه الأسباب مرتفعة بشكل غير مقبول في الكثير من أنحاء العالم. |
76. According to reports received, female genital mutilation is still practised extensively in many parts of Nigeria. | UN | ٦٧- وتفيد التقارير الواردة أن تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث ما زال يمارس على نطاق واسع في الكثير من أنحاء نيحيريا. |
Although an impressive number of States have been successful in democratization, in many parts of the world democracy remains a fragile construct, with weak socio-economic foundations. | UN | وعلى الرغم من أن عددا كبيرا من الدول قد نجح في اعتناق الديمقراطية، فما زالت الديمقراطية في الكثير من أنحاء العالم بناء هشا أسسه الاجتماعية والاقتصادية ضعيفة. |
In addition, a number of skin lightening creams, popular in many parts of the world, contain mercury, as do some folk medicines, some of which may include the direct administration of mercury. | UN | وعلاوة على ذلك يحتوي عدد من كريمات تفتيح لون البشرة الشائعة في الكثير من أنحاء العالم على الزئبق، وكذلك بعض الأدوية الشعبية التي قد ينطوي بعضها على تناول الزئبق بصورة مباشرة. |
Whereas in Europe, one person in five in 1990 was under the age of 15 years, in much of Africa, nearly one person in two was under 15 years of age. | UN | وبينما يوجد في أوروبا عام ١٩٩٠ شخص من كل خمسة أشخاص دون سن ١٥ سنة، يوجد في الكثير من أنحاء افريقيا شخص على وجه التقريب من كل شخصين دون سن ١٥ سنة. |
The dreadful terrorist attack perpetrated against those messengers of peace once again highlighted the danger we face in many corners of the world. | UN | إن العدوان الإرهابي المروع الذي ارتكب ضد رسل السلام أبرز مرة أخرى الخطر الذي نواجهه في الكثير من أنحاء العالم. |