"الكثير من البلدان النامية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • many other developing countries
        
    However, many other developing countries were facing the challenge of increasing food and energy prices, particularly in Africa. UN غير أن الكثير من البلدان النامية الأخرى تواجِه صعوبات تتمثل في ارتفاع أسعار الأغذية والطاقة، لا سيما في أفريقيا.
    However, many other developing countries were facing the challenge of increasing food and energy prices, particularly in Africa. UN غير أن الكثير من البلدان النامية الأخرى تواجِه صعوبات تتمثل في ارتفاع أسعار الأغذية والطاقة، لا سيما في أفريقيا.
    In many other developing countries, technical and entrepreneurship training programmes have been used to promote self-employment and microenterprise development for the benefit of both vulnerable groups and workers retrenched from the public sector. UN وفي الكثير من البلدان النامية الأخرى استخدمت برامج التدريب التقني ومباشرة الأعمال الحرة لتشجيع العمل الحر وإنشاء المشاريع الصغرى لصالح أعضاء الفئات الضعيفة والعمال الذين استغنى عنهم القطاع العام.
    However, the ability of many other developing countries to expand social protection has been constrained by a lack of existing mechanisms on which to build. UN غير أن قدرة الكثير من البلدان النامية الأخرى على توسيع نطاق الحماية الاجتماعية كانت مقيّدة بسبب عدم وجود آليات يمكن أن تستند إليها في هذه العملية.
    Transboundary movement of hazardous wastes and chemicals are very important emerging challenges for small island developing States, which they share with many other developing countries. UN والحركة عبر الحدود للنفايات والمواد الكيميائية الخطرة هي من التحديات الناشئة بالغة الأهمية التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية وتوجد أيضا في الكثير من البلدان النامية الأخرى.
    The success of countries such as Malaysia has inspired many other developing countries to consider designing similar strategies to promote entrepreneurship. UN 39- وقد دفع نجاح بلدان مثل ماليزيا الكثير من البلدان النامية الأخرى إلى التفكير في وضع استراتيجيات مشابهة من أجل تعزيز تنظيم المشاريع.
    Their policies have focused on measures to maximize the degree of technology spillovers from FDI and enhance their absorptive capacity by encouraging local firms to engage in R & D. On the other hand, many other developing countries have fared moderately in growth and welfare creation because their R & D efforts have remained underfunded and delinked from the private sector. UN لذا فقد ركزت سياساتها على التدابير اللازمة لمضاعفة مستوى تدفق التكنولوجيا من الاستثمار الأجنبي المباشر وتعزيز قدرتها الاستيعابية عن طريق تشجيع الشركات المحلية على الانخراط في مجال البحث والتطوير. ومن جهة أخرى، فإن الكثير من البلدان النامية الأخرى أحرزت نتائج متواضعة على صعيد النمو والرفاه لأن مساعيها في مجال البحث والتطوير لا تزال تفتقر إلى التمويل والتواصل مع القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more