"الكثير من البلدان في" - Translation from Arabic to English

    • many countries in
        
    29. Education is an important area of UNICEF programming for indigenous peoples in many countries in West and Central Africa. UN 29 - يشكِّل التعليم مجالاً هاماً لبرامج اليونيسيف للشعوب الأصلية في الكثير من البلدان في غرب أفريقيا ووسطها.
    Growth in informal sector employment has been reported from many countries in Africa, Asia and Latin America. UN وأفادت تقارير الكثير من البلدان في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية بحدوث نمو في حجم العمالة في القطاع غير النظامي.
    The President also visits many countries in different regions. UN كما يزور الرئيس الكثير من البلدان في مختلف المناطق.
    many countries in Asia and Latin America have already reaped this demographic dividend. UN وقد حصد الكثير من البلدان في آسيا وأمريكا اللاتينية بالفعل هذا العائد الديموغرافي.
    Rapid demographic growth, economic stagnation, ecological degradation, weak State infrastructure and human rights violations still affect many countries in the developing world. UN ولا يزال الكثير من البلدان في العالم النامي يعاني من النمو السكاني السريع، والركود الاقتصادي، والتدهور البيئي، وضعف البنية الأساسية الحكومية، وانتهاكات حقوق الإنسان.
    many countries in the region used subsidies to lessen the effects of global prices on domestic consumer prices. UN واستخدم الكثير من البلدان في المنطقة الإعانات المالية للتخفيف من آثار الأسعار العالمية على أسعار السلع الاستهلاكية المحلية.
    many countries in other regions of the world also have domestic provisions relating to incitement to national, racial or religious hatred. UN كما أن الكثير من البلدان في مناطق العالم الأخرى لديها أحكام محلية تتصل بالتحريض على الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية.
    There are still many countries in other regions of the globe with obsolete stockpiles of DDT, although a number of countries have not yet completed their inventories. UN ولا يزال لدى الكثير من البلدان في مناطق أخرى من المعمورة، مخزونات متقادمة من مادة الـ دي. دي. تي، علماً بأن عدداً من البلدان لم يقم بعد بإنجاز عمليات الحصر الخاصة بها.
    The Committee was watching the progress of RMPs with great interest because they were the principal means to assist many countries in meetingto meet their phase-out obligations. UN واللجنة تراقب التقدم الذي تحرزه خطط إدارة المبردات باهتمام بالغ لكونها الوسيلة الرئيسية لمساعدة الكثير من البلدان في الوفاء بالتزاماتها بالتخلص التدريجي.
    many countries in Africa had implemented some stages of regulatory reform of the energy sector, but in most markets competition was still lacking. UN وقد نفذ الكثير من البلدان في أفريقيا بعض مراحل إصلاح الإطار التنظيمي لقطاع الطاقة ولكن معظم الأسواق لا تزال تفتقر إلى المنافسة.
    Though many countries in Africa have started ICT policy reforms, service penetration, quality or tariffs have not yet improved. UN وعلى الرغم من أن الكثير من البلدان في أفريقيا قد بدأ في إصلاحات السياسة فيما يتعلق بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، فإن تغلغل الخدمات، والنوعيات أو التعريفات لم تتحسن بعد.
    But we all pay a price if the gap deepens between the fundamental norms of civilization and the daily suffering in too many countries in too many parts of the world. UN إلا أننا جميعا ندفع ثمنا إذا تعمقت الهوة بين المعايير اﻷساسية للحضارة والمعاناة اليومية في الكثير من البلدان في أجزاء عديدة جدا من العالم.
    A little more than nine years after the Millennium Summit, it is indisputable that significant progress has been made, but we must acknowledge that, in many countries in Africa and elsewhere, a large majority of the population lives in abject poverty. UN وبعد مرور أكثر من تسع سنوات بقليل على مؤتمر قمة الألفية، لا جدال في أنه قد أُحرز تقدم كبير ولكن يجب علينا أن نقر بأن غالبية كبيرة من سكان الكثير من البلدان في أفريقيا وفي أماكن أخرى تعيش في فقر مدقع.
    69. many countries in Africa are facing challenges in achieving the Millennium Development Goals. UN 69 - يواجه الكثير من البلدان في أفريقيا تحديات تعرقل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Desertification, land degradation and drought are major economic, social and environmental problems of concern to many countries in all regions of the world. UN 26 - يعدّ التصحر وتدهور الأراضي والجفاف مشاكل اجتماعية واقتصادية وبيئية رئيسية تثير القلق في الكثير من البلدان في جميع مناطق العالم.
    3. The sustained growth and expansion of the world economy during the period 1983─1989 helped many countries in the region of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) to take advantage of new trade and investment opportunities. UN ٣ - والنمو والتوسع المستمران للاقتصاد العالمي خلال الفترة ١٩٨٣ - ١٩٨٨ قد ساعد الكثير من البلدان في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادي على استغلال الفرص التجارية والاستثمارية الجديدة.
    Large refugee settlements and flows continue in many countries in Africa. They pose a major threat to environmental resources, including land, water, forests and biodiversity, and create other challenges in the areas of economic development, security and social services. UN 43 - تتواصل عمليات توطين وتدفق اللاجئين الكبرى في الكثير من البلدان في أفريقيا وتشكل تهديداً رئيسياً بالنسبة للموارد البيئية بما فيها الأراضي والمياه والغابات والتنوع البيولوجي وتخلق تحديات أخرى في مجالات التنمية الاقتصادية والأمن والخدمات الاجتماعية.
    many countries in North America, Europe and Oceania (Australia and New Zealand) continue to report identification and use of new psychoactive substances. UN ويواصل الكثير من البلدان في أمريكا الشمالية وأوروبا وأقيانوسيا (أستراليا ونيوزيلندا) الإبلاغ عن استبانة أنواع جديدة من المؤثّرات العقلية وعن تعاطيها.
    47. Despite the progress achieved in many countries in expanding access to contraceptives, wide disparities persist within countries, with the younger, poorer, less educated and rural segments of the population facing greater barriers to access to family planning services. UN 47 - ورغم التقدم المحرز في الكثير من البلدان في توسيع فرص الحصول على وسائل منع الحمل، لا تزال ثمة فوارق واسعة النطاق فيما بين البلدان، حيث تواجه الشرائح السكانية الأصغر سنا والأقل تعليما والأكثر فقرا والشرائح الريفية، عوائق أكبر تحول دون الوصول إلى خدمات تنظيم الأسرة.
    many countries in Africa lack the necessary capacities in major areas of ocean activities such as research, habitat/ecosystem alteration and destruction, monitoring, surveillance, combating impact of climate change and sea-level rise, pollution, etc. UN ويفتقر الكثير من البلدان في أفريقيا إلى القدرات اللازمة في مجالات رئيسية متعلقة بأنشطة المحيطات مثل البحث وتغيير الموئل/النظام الإيكولوجي وتدميره، ورصد ومراقبة ومكافحة آثار التغير المناخي وارتفاع منسوب مياه البحر والتلوث، وما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more