"الكثير من الطاقة" - Translation from Arabic to English

    • a lot of energy
        
    • lots of energy
        
    • so much energy
        
    • a lot of power
        
    • great deal of energy
        
    • too much energy
        
    • too much power
        
    I have a lot of energy that I didn't have before. Open Subtitles امتلك الكثير من الطاقة التي لم تكن في حوزتي سابقاً.
    Okay, you have a lot of energy for me right now. Open Subtitles حسنا، لديك الكثير من الطاقة بالنسبة لي في الوقت الحالي.
    I found a spell that might work, but it requires a lot of energy, and I think I might have that right now. Open Subtitles لقد وجدت تعويذة التي يمكنها ان تفعل ولكنه يتطلب الكثير من الطاقة وأعتقد أنني لدي تلك الطاقة الان
    He just ate a bunch of sugar, so he's got lots of energy. Open Subtitles فأكل مجرد حفنة من السكر، لذلك فهو حصلت على الكثير من الطاقة.
    I've never seen a town put so much energy into displaying an exaggerated sense of social consciousness. Open Subtitles لم أري من قبل مدينة تضع الكثير من الطاقة على الشعور الوعي الاجتماعي
    You know, it would take a lot of power. Open Subtitles أنت تعلمين أن هذا سيأخذ الكثير من الطاقة
    Obviously they're giving out a lot of energy, too, but we're working together and having a lot of fun as well. Open Subtitles بكُل وضوح هُم أيضاً يُخرجون الكثير من الطاقة.. ولكن نحن نعمل سوياً ونحظي بالكثير من المرح أيضاً.
    We've generated a lot of energy over the past few weeks, and now I think we're gonna be able to do something with it. Open Subtitles لقد اكتسبت الكثير من الطاقة خلال الأسابيع القليلة الماضية، والآن أعتقد أننا سنصبح قادرون على فعل شيء معها.
    I spend a lot of energy in my art. I, uh, meditated on it. Open Subtitles لكني أقول لك، صرفت الكثير من الطاقة في رسمي
    It would take a lot of energy to build a gate like this. Open Subtitles سيتطلب بناء بوابة كهذه الكثير من الطاقة.
    I know you walk on patrol a lot, and that you use a lot of energy. Open Subtitles انا اعرف انكم تقومون بدوريات كثيرة واعرف ان هذا يتطلب منكم بذل الكثير من الطاقة
    I am definitely getting a lot of energy from the house. Okay, well, that's good. That's good. Open Subtitles انا استقبل الكثير من الطاقة من المنزل بالتأكيد هذا جيد، ولكن هل يمكن ان نوفر هذا الحديث من أجل التصوير؟
    And not just a single energy, a lot of energy. Open Subtitles وليس مجرد طاقة فردية بل الكثير من الطاقة
    Actually he is not born stupid just the "Three Blossoms on the Crown" has cost him lots of energy so he acts foolish Open Subtitles بالحقيقة هو لم يولد أحمقا الزهرات 3 على التاج أفقدته الكثير من الطاقة لذا هو يبدو أحمقا
    lots of energy, love. Every job's important. Open Subtitles الكثير من الطاقة ، يا حبيبي كلّ مهمّة هامّة
    Right, lads, lots of energy in this. Open Subtitles حسناً يا فتيان، الكثير من الطاقة في هذا
    If there's so much energy in these... hydrates, why hasn't someone exploited it? Open Subtitles هناك الكثير من الطاقة في هذه الهيدرات لماذا لم يستغلها أحد بعد؟
    The event is so sudden on the surface and it creates so much energy, it blasts out at the speed of light, and nothing can travel faster than light. Open Subtitles الحدث مفاجئ على السطح ويخلق الكثير من الطاقة بحيث تتفجّر بسرعة الضوء
    Sudan’s Government is at war with the citizens of its own country and has again chosen not to cooperate with the international community, which has devoted so much energy and treasure to help Sudan’s war-affected citizens. UN وحكومة السودان تخوض حربا مع المواطنين في بلدها واختارت مرة أخرى ألا تتعاون مع المجتمع الدولي الذي كرس الكثير من الطاقة واﻷموال لمساعدة مواطني السودان الذين تضرروا بسبب الحرب.
    We drained a lot of power from the ZPM just getting here. Open Subtitles صرفنا الكثير من الطاقة من الزي بي ام لنصل الى هنا
    Flying, when all is said and done, takes a great deal of energy. Open Subtitles الطيران في خلاصة القول يستنفذ الكثير من الطاقة
    Too many wolves for me Takes too much energy Open Subtitles كثير من الذئاب حولي, تحيط الكثير من الطاقة
    I used too much power while suffering too much damage. Open Subtitles إستهلكت الكثير من الطاقة و ما زلت أتلقى الكثير من الضرر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more