"الكثير من الفرص" - Translation from Arabic to English

    • many opportunities
        
    • plenty of chances
        
    • plenty of opportunities
        
    • a lot of opportunities
        
    • too many chances
        
    • plenty of opportunity
        
    • a lot of shots
        
    • tons of chances
        
    • a lot of chances
        
    • so many chances to
        
    • a lot of opportunity
        
    Partnerships between local authorities, cities and the private sector present many opportunities. UN وتوفر الشراكات بين السلطات المحلية والمدن والقطاع الخاص الكثير من الفرص.
    The increase in trade, investment and information flows that characterize the globalization of the world economy can yield many benefits and open up many opportunities for developing countries and countries with economies in transition. UN والزيادة في التجارة والاستثمار وتدفقات المعلومات التي تتسم بها عولمة الاقتصاد العالمي يمكن أن تدر العديد من الفوائد وتفتح الكثير من الفرص للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    You had plenty of chances to do that, but you waited until it was too late. Open Subtitles كان لديك الكثير من الفرص لفعل هذا ولكنك انتظرت حتى تأخر الوقت
    You've had plenty of chances to get out of that life, but you stayed. Open Subtitles كان لديك الكثير من الفرص للتخلص من تلك الحياه, و لكنك لم تفعل ذلك
    You know, this used to be a nice city... plenty of opportunities to do a deal here and a little deal there. Open Subtitles هل تعرفى ، من المفروض ان تكون هذه مدينه لطيفه هناك الكثير من الفرص لعقد صفقه هنا و اخرى هناك
    The point is, we don't get a lot of opportunities like this. Open Subtitles النقطة هي اننا لا نحصل على الكثير من الفرص مثل هذه.
    We'd had too many chances to rub elbows in the past. Open Subtitles كان سيكون لدينا الكثير من الفرص للعمل سوياً في الماضي
    You should have killed him. You had plenty of opportunity. Open Subtitles كان يجب أن تقتله كان عندك الكثير من الفرص
    The internal violence among the Palestinians that we have witnessed lately has squandered too many opportunities for progress. UN إن العنف الداخلي بين الفلسطينيين الذي شهدناه مؤخرا أضاع الكثير من الفرص لإحراز تقدم.
    Whenever there are few or no mechanisms of checks and balances, people have many opportunities to take undue advantage of their power. UN وحيثما تكون آليات الضبط والتوازنات قليلة أو معدومة، يُتاح للناس الكثير من الفرص لاستغلال صلاحياتهم على نحو غير سليم.
    It is certainly true that many opportunities for women exist in our country. UN ويوجد في بلدنا حقا الكثير من الفرص بالنسبة للمرأة.
    I've missed too many opportunities in the past, and I didn't want to miss you. Open Subtitles لقد ضيعت الكثير من الفرص في الماضي ولم أرد أن أضيعك
    Good,'cause you're gonna have plenty of chances to pull it this weekend. Open Subtitles جيد , لأنه سيتسنى لك الكثير من الفرص لكي تسحبها هذه العطلة
    I know that you've had plenty of chances to kill me. Open Subtitles أنا أعرف انه كان لديكِ الكثير من الفرص لقتلي
    So there will be plenty of chances for me to be awkward. Open Subtitles لذا سيكون هناك الكثير من الفرص لى لأصبح خرقاء
    I had plenty of opportunities to stop what I was doing. Open Subtitles لدي الكثير من الفرص لأتوقف إلى ما توقفت عنده.
    No. I figure if you wanted that done, you had plenty of opportunities. Open Subtitles أعتقد لو اردت إنجاز ذلك فلديك الكثير من الفرص
    a lot of opportunities for a clever man with greater ambitions. Open Subtitles الكثير من الفرص للرجل الذكي مع طموح أكبر
    As I was saying, who here thinks that Nelson took too many chances with... Open Subtitles بينما أنا كنت أقول، الذي أعتقد هنا الذي أخذ نيلسن الكثير من الفرص مع...
    The limit is six. That gives us plenty of opportunity to explore. Open Subtitles الحد هو 6 جلسات,هذا سيمنحنا الكثير من الفرص لتعرف على الأمور
    I realized you don't get a lot of shots at something like this, and I don't want to let it slip away. Open Subtitles ادركت انه لا تأتي الكثير من الفرص مثل هذه وانا لا اريدها ان تفلت مني
    But I had tons of chances to tell him about what happened six months ago, and I didn't. Open Subtitles لكن كان لدي الكثير من الفرص لاخبره عن ما حدث منذ ستة شهور ولكنني لم افعل
    You took a lot of chances for me. I won't forget it. Open Subtitles لقد اخذت الكثير من الفرص من اجلى انا لن انسى هذا
    And I gave you so many chances to join me but you just lied and betrayed me. Open Subtitles ولقد أعطيتك الكثير من الفرص لتنضمي لي ولكنك كذبت عليّ وخنتني
    It's not like Indianapolis has a lot of opportunity. Open Subtitles ليس كأن انديانا بولس بها الكثير من الفرص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more