"الكثيف" - Translation from Arabic to English

    • heavy
        
    • intensive
        
    • extensive
        
    • massive
        
    • thick
        
    • intense
        
    • dense
        
    • heavily
        
    • bushy
        
    • intensity
        
    • furry
        
    • mop of
        
    • hirsute
        
    • excessive
        
    This heavy workload is expected to place a significant demand on the resources currently available to the Tribunal. UN ومن المتوقع أن يفرض هذا العبء الكثيف من العمل ضغطا ذا شأن على الموارد المتاحة حاليا للمحكمة.
    They cannot flee, for they come under heavy fire from the Israeli army, and their homes are destroyed. UN ولا يمكنهم الفرار لأنهم يتعرضون لإطلاق النار الكثيف من الجيش الإسرائيلي وأن منازلهم دمرت.
    The Special Representative urges the Government also to encourage intensive monitoring of gacaca trials by Rwandan human rights groups. UN ويحث الممثل الخاص الحكومة على القيام أيضا بتشجيع جماعات حقوق اﻹنسان الرواندية على الرصد الكثيف لمحاكمات الغاكاكا.
    Regionally, it supported intensive agricultural specialization. UN وعلى المستوى الإقليمي، فإنه يؤيّد التخصص الزراعي الكثيف.
    Regarding environmental exposure, the potential risk of endosulfan is not limited to zones in the vicinity of the areas with extensive use. UN وفيما يتعلق بالتعرض البيئي، فإن إمكانيات مخاطر الاندوسلفان ليست مقصورة على مناطق في جوار مناطق استخدامه الكثيف.
    This massive exodus caused by the ruinous decline of the local economy exacerbates the poverty of the country. UN ويتسبب هذا النزوح الكثيف الناتج عن التردي الكلي للاقتصاد المحلي في تفاقم حالة الفقر التي يشهدها البلد.
    I thought this was the Himalayas. Such a thick layer of fog. Open Subtitles ظننت أن هذا المكان هو جبال الهملايا بوجود هذا الدخان الكثيف
    IDF left the wounded woman in the house, unable to get medical attention due to the intense fighting. UN فقد تركت هذه القوات المرأة المصابة في المنزل بينما لم يكن في مقدورها الحصول على الرعاية الطبية بسبب القتال الكثيف.
    Furthermore, heavy vegetation has been a major circumstance impeding more rapid progress. UN وعلاوة على ذلك، كان الغطاء النباتي الكثيف من بين العوامل الرئيسية التي حالت دون إحراز تقدم أسرع.
    A heavy Serbian police presence, which includes special police forces, instils in the population a sense of being under siege. UN والوجود الكثيف للشرطة الصربية، التي تضم قوات الشرطة الخاصة، يوحي للسكان اﻹحساس بأنهم تحت الحصار.
    The airports in Dili and Baucau have suffered damage owing to inadequate maintenance, destruction, theft of equipment and heavy use over recent months. UN وقد أصيب مطارا ديلي وبوكاو بأضرار بسبب عدم كفاية الصيانة والتدمير وسرقة المعدات والاستخدام الكثيف خلال الأشهر الأخيرة.
    One of the aggravating factors in the development of modern intensive agricultural production is heavy fragmentation of land property. UN 316- ومن العوائق الخطيرة التي تواجه تنمية الإنتاج الزراعي الكثيف المعاصر تجزؤ الأراضي الزراعية إلى درجة كبيرة.
    As a result of intensive gunfire attack, two policemen of the Ministry of Internal Affairs of Georgia were wounded. UN وكنتيجة للهجوم الكثيف بالأسلحة النارية، جرح شرطيان تابعان لوزارة الداخلية الجورجية.
    The annual report provides non-Council members with a transparent and comprehensive review of the intensive work of the Security Council. UN تقرير المجلس السنوي يتيح لغير الأعضاء في المجلس استعراضا شفافا وشاملا للعمل الكثيف لمجلس الأمن.
    In Botswana, for instance, democracy was institutionalized through an extensive use of the traditional assembly as a consultative machinery. UN ففي بوتسوانا مثلا، تتحول الديمقراطية إلى ممارسة مؤسسية عن طريق الاستعمال الكثيف للجمعية التقليدية كآلية استشارية.
    Notes: It should be noted that object of expenditure definitions utilized predate, in large part, the extensive development of information technology in the United Nations Secretariat. UN حواشي الجدول ملحوظة: ينبغي ملاحظة أن التعاريف المستخدمة لوجوه اﻹنفاق تسبق إلى حد كبير، التطوير الكثيف لتكنولوجيا المعلومات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    It'll have to be the local bloke with yellow teeth and the massive unibrow. Open Subtitles الرجل المحلي صاحب الضرس الذهبي والحاجب الكثيف
    On the issue of massive deployments of security forces, that was a practice that was common the world over during times of abnormality and threat to security, and Uganda was therefore doing nothing unusual. UN وفيما يتعلق بمسألة الانتشار الكثيف للقوات الأمنية، فإنها ممارسة شائعة في جميع أنحاء العالم في أوقات الأزمات وعند وجود تهديد للأمن، ولا تقوم أوغندا بالتالي بشيء غير عادي.
    A dense atmosphere, thick with water vapor, full of carbon dioxide. Open Subtitles الغلاف الجوي الكثيف المحمل بالبخار المائي مليئ بثاني أكسيد الكاربون
    No chance of flying over that thick ash cloud. Open Subtitles لا فرصة لتحلق فوق أن سحابة الرماد الكثيف.
    It is worth noting that these figures increased significantly over the last few weeks of the reporting period, owing to intense and prolonged fighting between the warring factions. UN وجدير بالذكر أن هذه الأرقام ارتفعت بحدة خلال الأسابيع القليلة القريبة من نهاية الفترة المشمولة بالتقرير بسبب القتال الكثيف الذي طال أمده بين الفصائل المتحاربة.
    With heavily armed Israeli military forces present throughout the West Bank, the possibility of violence always exists. UN وفي إطار الوجود الكثيف للقوات العسكرية الإسرائيلية المسلحة في كل أنحاء الضفة الغربية تتوافر دائماً إمكانية للعنف.
    Hedge junction, 4:00, bushy top tree. Open Subtitles تقاطع الخطوط، 04: 00، أعلى الشجر الكثيف.
    In developing countries, however, the energy intensity of GDP was still relatively high. UN بيد أن الاستخدام الكثيف للطاقة في البلدان النامية ما زال يستأثر بنسبة عالية نسبياً من الناتج المحلي الإجمالي.
    Well, yeah. I loved that furry little guy. Open Subtitles حسناً، نعم، كنت مُولعاً بذاك الصغير بفرائه الكثيف
    Yeah, I guess I'm still holding out hope that somewhere underneath that mop of blond hair is my little girl. Open Subtitles لازلت آمل متطلعاً أن ابنتي الصغيرة تتواجد بمكان ما تحت ذاك الشّعر الكثيف
    I bring critical information, my hirsute friend, about the troubles in the north. Open Subtitles أحمل معلومات خطيرة يا صديقي ذو الشعر الكثيف عن المشاكل في الشمال
    You got the dog bite, you got the aggression, not to mention excessive back hair. Open Subtitles لديك عضه الكلب , لديك العدوان بدون الحاجة لذكر شعر الظهر الكثيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more